Хуан Дьявол
Шрифт:
Слова Хуана с трудом проникли в сознание Моники, а взгляд охватил окружавшее пространство, словно она впервые осмотрелась, словно только теперь поняла, что ее ноги ступали по знаменитому Мысу Дьявола, о котором она столько раз слышала от Хуана. Она подошла к двери. В месте, где расходились две тропы, были солдаты, преградившие дорожный путь, отрезая пляж и Мыс Дьявола от всевозможных связей с Сен-Пьером… Повернувшись, чуть не запинаясь, Моника спросила Хуана:
– В таком случае, выйти невозможно?
– Ни войти, ни выйти. Разве не поняла? Хозяин этих земель
– Борьба против кого?
– Понимаю, ты не знаешь о моих делах, да и не нужно знать. Еще не нужно знать ничего об этой жалкой куче камней, которые дали мое имя. Позволишь показать?
Он взял ее за руку и вместе они пересекли порог. Резкое движение пробежало по длинной линии солдат, но Хуан успокаивающе улыбнулся Монике:
– Не беспокойся, они ничего тебе не сделают, пока мы не перейдем белую полосу, которую вчера начертили судебные исполнители. Ее начертили до места, где остальное законно принадлежит мне. Забавно, да? В конце концов, я не оказался плохим чертежником. Государство предоставило мне кусок земли, если эти камни можно назвать землей. Но в конце концов, их признают принадлежащими Хуану Дьяволу. Нижняя полоса проходит через те острые камни, видишь? И доходит до той стороны. Следовательно, мне неожиданно принадлежит пляж и старая деревня, где я был попрошайкой.
Он дошел до самого края обрыва, куда спускалась извилистая горная тропа и открывался маленький рейд, огороженный утесами так, что казался амфитеатром. В нескольких метрах от белого песка располагалась горстка жалких домишек, а группа темных мужчин и женщин подняли головы, озаренные надеждой глаза, глядевшие издалека на Хуана.
– Что это значит? – спросила заинтригованная Моника.
– Значит, деревня свободна. Есть человек, который несправедливо зарабатывает там, раскидывая сети, строя жалкие лачуги, приспосабливаясь к морю на этом пляже. Хорошее дело завершится из-за моей смелости. Его ответным ударом было окружить, отгородить нас. Мы хозяева этого клочка, но не можем пройти, а он защищает свои права с вооруженными солдатами, которые, конечно же, его поддержали. Теперь понимаешь?
Вспышка восхищения зажглась в глазах Моники. Не отдавая себе отчета, она прикоснулась к руке Хуана, а глаза смотрели на прекрасное мужественное лицо, закаленное солнцем и ветрами, а затем на темную и жалкую группу людей.
– Все это время ты делал это, Хуан?
– Да. Думал выкупить их, но я жалкий спаситель. Порвав цепь, я соорудил стену. Когда не могут больше, сдаются. Так сказал Ноэль. И придется пройти через все, что вздумается собственнику, который будет очень жесток. Понимаешь?
– Ты хочешь сказать, что побежден?
– Никогда, Моника! Я буду сражаться всеми силами, до конца. И если все будет потеряно, то, как старые капитаны, я утону вместе со своим кораблем…
– Своим кораблем? – повторила Моника с отдаленной надеждой.
– Это просто форма выражения.
–
– Можно, если бы рядом был корабль. Лодки этих людей довольно хрупкие, чтобы рискнуть выйти за пределы той возвышенности, а Люцифер снова конфискован. Но почему тебя это так заботит? Можно сказать, будто тебя волнует.
– Меня волнует, Хуан, волнует…!
Словно противореча словам, она отошла от Хуана, удаляясь вдоль острых камней, повернулась спиной к пронзавшим ее глазам; смотрела на разбивающиеся о скалы волны. Она чувствовала его приближение, страстное желание резко обернуться и просмотреть в его лицо, безумное, нелепое, безудержное желание кинуться на шею жаждущими руками. Но повернулась очень медленно, лицо Хуана имело неопределенное выражение, взгляд снова стал далеким, а в Монике словно толчком, взрывом пронеслась нездоровая мысль, и она спросила:
– О чем ты думаешь, Хуан? Не о гроте ли на пляже? – и сдерживая гнев воскликнула: – Тогда я оставлю тебя со своей печалью!
Она ушла таким быстро, что Хуану не удалось ее остановить, словно она летела, а не бежала по острым черным камням, каменным ножам, заточенным ударами моря и ветра; но менее острыми, чем ее мысли; менее душераздирающие, чем ее желания…
10.
Ренато прошел до центра двора старинного дома в Сен-Пьере, удивленный, обнаружив его открытым, и слез с коня, передав поводья в руки лакея цвета эбонита, который явился, почувствовав его прибытие. Но прежде чем спросить покорного слугу, небольшая медная фигура появилась под сводами, и приблизившись, указала в качестве объяснения:
– Сеньора послала меня приготовить дом. Мы только что прибыли. Как мне кажется вовремя. Вы кажетесь очень уставшим, сеньор Ренато.
Из-под полуопущенных век, темным взглядом Янина рассматривала кабальеро Д`Отремон, на котором действительно имелись следы продолжительных поездок. С трудом лакей вел истощенную лошадь, а глаза Янины поднимались от сапог, покрытых пылью и грязью, к влажному от пота лицу, озаренному вспышкой счастья.
– Янина, прикажи приготовить мне ванную и ужин.
– Да, сеньор, сию же минуту. Выпьете чего-нибудь? «Плантатор»? Я сама могу приготовить.
– Благодарю, Янина. А сейчас мне понадобятся твои руки для кое-каких дел. Знаю, они искусно делают букеты, не так ли? Срежь все розы в саду, найди самую красивую вазу, самую красивую в доме…
– Да, сеньор, – почтительно отозвалась удивленная Янина. – А потом…?
– Вставь туда розы, которые срежешь, и отправь несколько строк, которые я напишу.
Янина мгновение смотрела на него, словно не могла оторвать глаз от красивого мужественного лица, которое медленно преображалось. Вот уже несколько долгих месяцев она не помнила подобного выражения на лице хозяина. Словно перед его глазами махала крыльями мечта и надежда. И печальными губами Янина спросила, усиленно сдерживая дрожь в голосе: