Чтение онлайн

на главную

Жанры

И избави нас от всякого зла
Шрифт:

— Ее звали Пандора? — сочувственно спросил Сэм.

— Да. — Бьюла вынула из уха сережку и протянула ему. — Когда маму нашли, она давно уже была мертвой. Папа потом сказал, что военные говорили — она умерла мгновенно.

Сэм рассматривал сережку — она была очень тяжелой, он никак не ожидал, что стекляшка может столько весить. Он подумал, что его догадка верна, и та сережка, которую дала ему Бьюла, и в самом деле тяжелее, чем вторая, оставшаяся у нее в ухе.

— Я говорила, что это моя память о маме, — Бьюла протянула руку и погладила красную стекляшку с неподдельной нежностью. — Отец дал мне их, когда мы вернулись в Америку. До этого я была слишком мала, чтобы носить их… Не помню их у мамы, но она вообще не носила украшений. Хирургу этого нельзя.

— Разреши? — попросил шериф, и Бьюла кивнула. Шериф взял сережку, подержал в руке, задумчиво хмыкая. Потом вернул ее Бьюле и попросил:

— Сэм, Дин, вы можете подождать меня в машине?

Дин охотно соскользнул с подоконника. Бьюла же, вдев сережку в ухо, только спросила:

— Вы куда-то поедете?

— Поедем, — подтвердил шериф. — Сэм покажет еще раз место, где он обнаружил вещи погибшего. — Сэм удивился — шериф и сам прекрасно все нашел без него. — Как-то он ведь приехал сюда, и, наверное, на машине. Значит, у него где-то есть документы. Нам ведь надо его опознать.

Озадаченный Сэм только глупо хлопал глазами, а Дин, как ни в чем не бывало, спокойно направился к двери.

— Позови Вилли, будь другом, — окликнул его шериф.

Следом поднялась и вышла Бьюла, а Сэм вопросительно посмотрел на шерифа.

— Твой брат предложил мне помощь, — пояснил шериф, — я ее принял. У меня, видишь ли, очень мало людей. А для Вилли сейчас будет работа.

Сэм, столкнувшись в дверях кабинета шерифа с сонным Вилли и все еще недоумевая, вышел на улицу. Дин щурился на заходящее солнце, а Бьюла сидела прямо на холодной земле, поджав под себя ноги. Сэм перестал обращать на нее внимание. Его куда больше занимал сейчас Дин.

— Шериф считает, что она не соврала, — Дин был чем-то очень недоволен и поэтому хмурился. — Сейчас он убедился, что Бьюла сказала правду. Тот человек, которого ты нашел, здоров как бык, и он никогда не жил в Африке.

— Откуда ты знаешь? — подозрительно спросил Сэм. — На нем не написано.

— Именно что написано, — хмыкнул Дин. — Доктор Ривз сказал шерифу, что те, кто работает в африканских странах, постоянно делают прививки, многие из них оставляют характерные шрамы. И потом, посмотри на волосы Бьюлы. Они выгоревшие и сухие, а у этого типа шевелюра. Была, — он злобно ухмыльнулся, видимо, в очередной раз подумав о пострадавшей «Детке». — В общем, пока мы сидели, шериф мне сказал, что тут есть, над чем поразмыслить.

— Ты рассказал ему, о чем мы с ней говорили? Черт… я тебя не узнаю.

Сэм подумал, что с Дином происходит что-то странное. Сотрудничество с полицией, откровенность, в которой тот никогда не был замечен раньше.

— Сэмми, — зло отозвался Дин, — у кого-то слишком длинный язык. Ты назвал им наши настоящие имена. Мне пришлось корчить из себя законопослушного гражданина. И потом… — он поморщился. — Он чем-то похож на отца. Шериф.

Сэм пожал плечами. Шериф Бреннан был ему искренне симпатичен, но он никак не проводил параллели между слугой закона и Джоном Винчестером, который с этим законом был, мягко говоря, в отношениях весьма сложных.

— Он хочет разобраться в том, что происходит, — продолжал Дин, — как и отец. Здесь нет ничего сверхъестественного.

— Тогда зачем ты влез?

— Зачем ты влез, Сэмми? — проорал Дин, нимало не заботясь, что их вполне может услышать Бьюла. — Какого хрена ты вообще не смотался с этого гребаного моста?

— На Детке, из которой хлестал бензин, и которая еле ехала?

— Ладно. — Дин сбавил обороты. — Ты мог не тащить меня в больницу.

— Не мог, — упрямо возразил Сэм. — Куда бы ты меня дел, если бы я оказался на твоем месте?

Дин какое-то время раздосадовано пыхтел, но потом предпочел сдаться.

— Тогда не задавай тупых вопросов, почему я помогаю полиции. Чтобы смыться из этого чертова городишки без хвоста.

Сэм воспользовался моментом, чтобы сменить тему.

— И шериф считает, что Бьюла не врала насчет отца.

— По крайней мере, пока, — Дин выделил последнее слово, — все говорит об этом. Кто бы ни был этот хренов акробат, но он не викарий Лавгуд. Проехали.

Хлопнула дверь, и на пороге показался шериф.

— Скоро стемнеет, — озабоченно сказал он, — у нас мало времени. До темноты…

Он, очевидно, не заметил Бьюлу, потому что явно не рассчитывал на ее реакцию. Она вскочила, и шериф не успел оборвать сам себя.

— …До темноты мы должны отыскать мистера Лавгуда.

Глава 10. Пропавшие отцы и где их искать

— Нет!

Шериф взглянул на Бьюлу с неудовольствием.

— Что он сделал, сэр? — Она не очень понимала, что происходит. Сэм тоже не понимал и растерянно оглянулся на Дина.

— Бьюла, — проявляя все то же фантастическое терпение, сказал шериф, — нам обязательно надо найти твоего отца до темноты. Иначе может быть поздно.

— Вы ведь не арестуете его?

— Конечно, нет. — Шериф выдавил неловкую улыбку. — Почему врачи запретили ему жить в Африке?

— Диабет, — пробормотала Бьюла. — Но у него есть лекарства.

Шериф подошел к ней и взял ее за плечи, крепко, так, что Бьюла даже вздрогнула.

— Возможно, это просто мои опасения. Но лучше, если мы перестрахуемся и не будем терять времени. Мы отвезем тебя в мотель Ромеро.

Шериф перехватил ее за локоть и повел к машине. Сэм посмотрел им вслед, а потом увидел, как по направлению к офису шерифа быстро идет Майк с небольшим чемоданчиком.

— Пошли, Сэмми, — позвал Дин. Сэм не двигался. — Сэм!

— Ты недоговариваешь.

Дин резко развернулся, лицо его было нервным, а взгляд — колючим и чужим.

— Я все тебе сказал, Сэм.

— Только то, что счел нужным. — Сэм тоже начинал злиться. Он признавал, что у Дина была сотня причин держать его в неведении и, что скрывать, держать за дурачка, но он понимал — если даст слабину в этот раз, дальше будет все только хуже. — Дин, мое решение оставить вас тогда — не повод наплевать на меня сейчас.

Популярные книги

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Первогодок

Губарев Алексей
3. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первогодок

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну