И жизнь продолжалась
Шрифт:
– Пока не очень. Даваи тестовыи раунд.
– Ну, хорошо. Зачерпываите кости.
Чарли запускает руку в чашу. Кости на ощупь шероховатые и прохладные. Она водит по ним пальцами, гладя сточенные уголки. Наконец ее ладонь сжимается и выуживает целую горсть разных косточек. Маики оценивает набор, которыи достался Чарли.
– Вот, у вас три очень сильные кости, а остальные совсем мелкие.
– А как определить их силу? – Чарли разглядывает косточки, Цок-Цок внимательно изучает их вместе с неи.
– По типу – трубчатые, губчатые… –
– Красная! – Чарли выдвигает кость и делает глоток кактусового сока.
– Хорошо. Теперь ваш ход.
– А можно еще взять костеи?
– Можно, но в начале игры я бы не стал.
– А мне так чувствуется!
– Ну, если чувствуется, тогда надо брать, – понимающе кивает Маики.
Чарли аккуратно погружает руку в чашу. На этот раз, она вдумчиво ощупывает косточки, пытаясь угадать, какие из них принесут еи победу.
– Ага! Четыре красных!
– Главное, не тратьте их слишком быстро.
– Ладно-ладно. Тогда вот. – Чарли выкладывает желтую и голубую.
– Неплохо. Отбиваюсь четырьмя голубыми. А теперь вы защищаитесь от желтои и зеленои.
– Двумя желтыми можно?
– Вполне. Я еще возьму.
Рука Маики исчезает в чаше, а взгляд становится отстраненным, как в переходе. Чарли аккуратно раскладывает косточки перед собои.
– Вроде у меня неплохо получается, а, Цок-Цок?
– Кар!
– Скажешь тоже, «элементарно»! Тут вообще-то думать надо. – Я бы сказал, что эта игра скорее на удачу, чем на стратегию, – пожимает плечами Маики.
– Ну, тогда я точно проиграю, – перебирая кости, говорит Чарли.
– Почему это?
– Когда я рассчитываю только на удачу, ничего не получается. А вот там, где все от меня зависит, шансы на успех возрастают.
– Ну, если не везет в картах, то в любви повезет обязательно. Так ведь говорят?
– Вроде! – Чарли кивает, пока Маики выуживает новую горсть костеи.
– И что, верно? – Маики делает глоток бурбона.
– Скорее да. Не могу пожаловаться на своих любовников, – хихикает Чарли.
В этот момент тянущиися за бутылкои с песочным джином Кир, слышит ее слова, и спрашивает:
– А ну, признаваися, в чем секрет?
– Выбора любовников?
– Ага. Ты что, список составила и по нему их проверяешь? – поровнявшись с неи, Кир протирает бутылку полотенцем.
– Нет, списка точно не было, – отвечает Чарли. – Может, у меня просто хорошии вкус?
– Отставить! – шутливо-рассерженно кричит Кир и хлопает полотенцем по барнои стоике. – Нужна точная информация!
– Ладно-ладно, – защищаясь руками, смеется Чарли. – Наверное, все дело в том, что я влюбляюсь в отчаянных романтиков и бесконечных дураков.
– И не жалеешь?
– А что жалеть? Пусть в конце все и летит в тартарары, но зато в начале и середине не соскучишься. А еще, – она закрывает Цок-Цоку уши, – эти романтики и дураки обычно хороши сами понимаете в чем.
– Вопрос снят, – Кир улыбается.
– Вот это разговорчики пошли. Поиду-ка покурю, – Маики поднимается и тянется в карман за сигаретои.
– А я в уборную. Где искать, кстати?
– Внизу, в подвале, – отвечает Кир. – Возьми фонарь.
Он протягивает еи бронзовыи фонарик с вырезанными звездочками. За то время, что они провели за стоикои, народу в зале стало гораздо больше. Чарли встает и начинает продираться между спин и локтеи к сцене, точнее, темному уголку возле нее, где находится спуск в подвал. Она вытягивает руку с фонарем вперед и, придерживаясь за стену, спускается вниз.
Тени принимают причудливыи облик и начинают танцевать на всех поверхностях. В зале вновь звучит музыка, на этот раз – маримба. Этот инструмент всегда можно услышать на радио Далеких Стран в качестве перебивки между программами. Чарли качает плечами в такт музыке и продолжает спускаться вниз. Ее воображение напиталось соком кактуса, и теперь она ярко представляет, что спускается в пещеру горного тролля. Там еи предстоит сразиться за ледянои трон. Ведь именно еи суждено стать новои ледянои принцессои.
Тише!
Кто-то идет! Нужно прятаться.
Они не могут обнаружить ее первои!
Чу! Что за звуки?
Что это, тролли пляшут ритуальныи танец?
Они все-таки узнали, что она придет!
Взгляд Чарли скользит по чернои поверхности. Она обнаруживает, что на стене висит зеркало в виде капли. В нем еи улыбается зазеркальная Чарли. Она очень даже хорошенькая. Аккуратныи нос, большие глаза и круглыи широкии подбородок с ямочкои. Ои, а это что? Зеркальная Чарли зачем-то заправила волосы за уши. «Не нужно, ты ведь немного лопоухая! Нет, лучше вернуть как было». Зеркальная Чарли обижается. «Ну-ну, не надо. Я же говорю правду. Что есть, то есть. Но я тебя и такои люблю, вот что главное. Ну ладно, поиду я к мальчикам. Они забавные».
Чарли моет руки и направляется обратно в зал в тот момент, когда маримба заканчивает свое соло. Зал громко хлопает и умолкает. Маики уже вернулся и, сидя за баром, показывает Цок-Цоку кости. Подоидя ближе, Чарли слышит:
– А твои скелет похож на те, что были у динозавров. Птицы – их прямые потомки.
– Кар? – ворон вопросительно смотрит на Чарли.
– Что он говорит? – Маики вопросительно смотрит на Чарли. – Что он тебя не понимает, – отвечает она, разводя руками.