If you're going through hell keep going
Шрифт:
— Брук? Брук? — собственное имя произносят где-то прямо над моих ухом.
Голос тихий, и он напуган. Это Стайлз.
Сквозь внутренний холод я, наконец, начинаю ощущать его руки, обнимающие меня за талию и удерживающие от падения.
Я приоткрываю глаза и вижу, как несколько светло—зелёных теней окружают чёрную фигуру. Они мелькают очень быстро, создавая вокруг нежданного гостя кольцо.
— Что это? — еле произношу я.
— Кажется … Кажется, это ты …
Я полностью открываю глаза и вижу, что эти тени имеют
Это действительно я. Шесть моих полу—прозрачных копий кружат в вихре вокруг чёрной тени ровно до тех пор, пока она совсем не исчезает за светло—зелёной пеленой.
— Шесть голов рейко, — произносит Стилински. — Вот что это значит!
Холод не проходит, а я чувствую, что начинаю проваливаться куда-то далеко.
— Стайлз … — я пытаюсь позвать на помощь, но мой голос почему-то совершенно не мой. — Стайлз …
Имя юноши становится последним, что слетает с моих губ прежде, чем я отключаюсь.
А последнее, что я вижу — это светло—зеленые копии самой себя.
========== // in the dark ==========
— Брук? Брук!
Голос настойчиво пытается достучаться до меня, и, спустя какое-то время, мне всё-таки удаётся разлепить глаза.
Я всё еще нахожусь в объятиях Стайлза. Он крепко обхватывает мои плечи. Всё выглядит так, словно и пяти минут не прошло после того, как я провалилась в темноту.
— Что это было? — тихо спрашиваю я.
Стилински убирает волосы с моего лба, покрытого испариной. В комнате не жарко, но внутри меня всё горит.
— Они. Те самые демоны, о которых мы тебе рассказывали. Они приходят, когда чувствуют, что ногицунэ становится сильнее. Видимо, они посчитали, что ты помешаешь им забрать меня.
— И правильно посчитали, — я откашливаюсь и пытаюсь встать на ноги.
Стилински помогает мне подняться. Точнее, он усаживает меня на край своей кровати, потому что моя голова всё еще кружится, и я не могу окончательно устоять на ногах. Сам парень не спешит садиться рядом.
— Как долго я была без сознания? — спрашиваю я, вытирая со лба капельки пота оттянутым рукавом водолазки.
В комнате стоит полумрак из-за того, что лампочки теперь перегорели. Не знаю, с чем это связано — с Они, или же с теми странными зелёными тенями.
Из-за этого я с трудом могу различить лицо Стайлза. Света, который исходит из окна, недостаточно, чтобы осветить комнату полностью.
— Минут семь, не больше.
Парень всё еще стоит поодаль.
— И куда … Куда делись те зелёные тени?
Я чувствую, что мне становится лучше, по крайней мере, всё вокруг больше не ходит ходуном.
— А ещё, тебе не кажется, что мы должны позвонить Скотту? — не дожидаясь ответа на первый вопрос, я задаю второй.
Стайлз чешет затылок. Я не вижу его ауры в полумраке, но зато отчётливо
— Ты права. Телефон есть внизу, номер Скотта там вбит. Сделаешь одолжение?
— Да, конечно, — я встаю с места и направляюсь прочь, однако, в дверном проёме я останавливаюсь и, не оборачиваясь, спрашиваю. — Ты в порядке?
— А ты? — вопросом на вопрос отвечает Стайлз.
Я молча выхожу из комнаты, пересекаю небольшой коридорчик в несколько шагов и затем быстро спускаюсь по лестнице. Я не знаю, что происходило в течение тех минут, что я была в отключке, но, мне кажется, что что-то определённо произошло.
Пока Стайлз наверху, у меня есть совсем немного времени, чтобы сделать звонок. К счастью, номер Скотта действительно значится в телефонной книге.
— Алло? — спрашивает женский голос.
Я ругаюсь про себя. Видимо, это домашний телефон МакКоллов, а не мобильный Скотта, как я подумала.
— Миссис МакКолл? Вы меня навряд ли помните, я Брук Роджерс, одноклассница Скотта. Мне очень нужно, чтобы вы …
Но мой монолог прерывается тишиной. Не гудками, не характерными помехами, которые бы давали мне понять, что женщина на другом конце провода меня слушает, а именно тишиной.
— Миссис МакКолл? Вы меня слышите? — я делаю тщетные попытки, а затем убираю телефон от уха. — Стайлз! Стайлз! Телефон, кажется, сломался …
Я поворачиваюсь, чтобы крикнуть это ещё раз лицом к лестнице, но тут же замолкаю. Слова застряли в горле от того, что предстало перед моими глазами — Стилински стоит в двух шагах от меня, демонстрируя мне шнур от телефона, вырванный буквально с корнем.
Но это не самое страшное.
Аура вокруг него чернее угля.
— Не Стайлз … — шёпотом выдаю я, на что ногицунэ лишь ухмыляется.
Трубка из моих рук падает быстрее, чем я могу сообразить, что мне делать дальше.
Я резко разворачиваюсь обратно лицом к входной двери, но успеваю лишь занести ногу, как что-то обхватывает лодыжку и тянет, из-за чего я лечу прямо на пол, попутно ударяясь лицом о подлокотник дивана. Острая боль тут же пронзает переносицу и бровь. Я чувствую, как тёплая жидкость наполняет ноздри, а затем спускается по губам, оставляя на них металлический солоноватый привкус.
А тем временем, что-то продолжает тянуть меня за лодыжку до тех пор, пока я не ощущаю, как холодная рука хватает меня за плечо и переворачивает на спину.
Стилински смотрит на меня заинтересованным, но пустым, взглядом. Он тянется к моей ноге, видимо, для того, чтобы снять тот самый злополучный телефонный кабель, но как только он касается лодыжки, я, неожиданно для самой себя, ударяю Стайлза свободной ногой. Удар приходится куда-то ближе к груди, и мне удаётся выиграть буквально пару секунд времени для того, чтобы перевернуться обратно на живот и постараться встать, хватаясь за мебель, что оказывается рядом.