If you're going through hell keep going
Шрифт:
Во мне борются два желания — убежать от него куда подальше и послушать его историю обо мне. Но Дерек не собирается вести разговоры — он просто заводит мотор и давит на педаль газа.
— Дерек Хейл, — говорю я. — Если ты не скажешь мне, куда мы едем, то я сейчас же достаю свой телефон и звоню в полицию, чтобы заявить о похищении.
Для подкрепления своих слов, я вытаскиваю мобильный из кармана и уже было собираюсь набрать номер, как Дерек свободной рукой выхватывает его у меня, открывает своё
— Какого чёрта? — вскрикиваю я и ударяю пятернёй по приборной панели.
— Мы едем в Бэйкон Хиллс, — отвечает Хейл и набирает скорость.
***
Дерек кидает на стол прямо передо мной толстенную старую книгу. Удивительно, что от такого не очень бережного отношения она еще не рассыпалась на сотни листов.
— Что это? — спрашиваю я и тяну руку к книге, но тут же получаю шлепок по ладони. — Ай!
— Мифология, — произносит Хейл, вставая рядом со мной. — Руками не трогай, я тебе не доверяю.
— Не больно уж и хотелось, — фыркаю я, отходя от Дерека подальше.
Я оббегаю взглядом лофт, в который, как утверждает Хейл, вчера проникла, но в голове не возникает ни одной ассоциации, и я тяжело вздыхаю.
— Удобно тебе тут жить? А то мрачновато как-то … — спрашиваю я, подходя обратно к Дереку.
Мужчина поднимает на меня взгляд, и под ним я начинаю чувствовать себя не очень комфортно.
— Ладно, можешь не отвечать.
— Тебе, что, не интересно послушать о том, что за демон сидит в тебе?
От слова “демон” моя кожа покрывается мурашками.
— Ты же говорил, что это дух …
Дерек открывает книгу и быстро находит нужную страницу.
— Рейко — это разновидность кицунэ. Только если второй — это, обычно, добрый дух, то первый — находится где-то посередине между добром и злом. И сложно сказать, что он предпочитает больше, — Хейл пробегает глазами от строчки к строчке. — Я бы даже сказал, что ситуаций, когда он никого не пытается убить, практически не было замечено.
Я закатываю глаза.
— Чудненько. И что это? Младший брат ногицунэ? — прыскаю я.
— Не совсем, — я вижу, как Дерек проводит подушечкой указательного пальца по шершавой странице. — Ногицунэ — это больше шутник и трикстер. Что-то типа …
— Локи?
Дерек поднимает на меня взгляд и кивает.
— Именно. А рейко — это демон. Если он встаёт на плохую сторону, то, можешь представить, какие вещи он может сотворить.
Я обращаю внимание на слова и картинки, изображённые в книге Дерека. Можно даже не вдаваться в подробности, потому что для того, чтобы осознать всю серьезность ситуации, хватит и таких бросающихся в глаза слов, как “смерть”, “месть” и “кровожадность”.
Я перевожу взгляд в самый низ и замечаю японские иероглифы.
— Что это? — спрашиваю я.
Я уже видела эти
Дерек перелистывает страницу в поисках перевода.
— Дословный перевод гласит “То, что состоит из тьмы не осветить светом; то, что освещено, не зачернить темнотой”.
Я снимаю рюкзак с плеч и достаю оттуда тетрадь. Листаю до нужной страницы и кидаю ее на стол в открытом виде рядом с книгой.
— Вот, — я указываю на иероглифы поверх сочинения. — Я нашла это сегодня у себя в тетради. Это мой почерк, но я понятия не имею, когда нарисовала это.
Дерек берет тетрадь в руки, чтобы рассмотреть ближе, но тут же откидывает ее прочь и делает несколько шагов назад.
— В чём дело? — я удивленно приподнимаю брови.
— Тетрадь, — шепчет оборотень и вдруг падает на колени.
Я обращаю свой взгляд на тетрадь и вижу, что вся она покрыта каким-то пеплом. Я лезу в рюкзак и достаю оттуда верёвку — сначала я не заметила, но вся она была словно в толчёных крошках чего-то … Возможно даже, какого-то растения.
— Убери … это … — Дерек кашляет как-то странно, словно что-то попало ему одновременно в нос и горло.
Быстро складываю верёвку и тетрадь обратно в рюкзак и бегу на выход из лофта. Открываю дверь и кидаю собственную сумку как можно дальше по коридору. Затем закрываю дверь и прислоняюсь к ней спиной.
— Что это? Что за чёрт? — я гляжу на Дерека, который потихоньку приходит в себя.
— Волчий аконит, — произносит он, вставая. — Яд для оборотней. Откуда он у тебя?
Я пожимаю плечами. В голове тут же рождается тысяча и один вариант моего ночного время препровождения.
— Неужели, я … Я могла кого-то отравить?
Хейл медленно, в своей привычной манере, подходит ко мне. Мне кажется, что я начинаю различать в его глазах смесь ненависти и страха.
— Я боюсь, как бы ты не натворила чего-то большего …
========== // the devil within me ==========
Скотт позвонил лишь в 16:00 — именно в это время заканчивается последний урок.
До этого момента мне пришлось сидеть у Хейлов, что, безусловно, ни мне, ни хозяевам, радости не сулило. Не знаю, зачем, но Дерек пытался выяснить как можно больше о том, что есть рейко, и может ли он навредить мне и другим.
Особенно другим.
Питер, маниакальный дядюшка Дерека, с которым я до этого знакома лично не была, явился спустя 1,5 часа моего пребывания у них в лофте. Сначала он внимательно следил за мной и своим племянником, сидя на лестнице, ведущей на второй этаж, а затем, тяжело выдохнув, словно давая нам понять, насколько мы безнадёжны в поисках информации, встал и направился к окну напротив стола.
— Разумеется, я знаю кое-что о рейко, — произнёс он, заводя руки за спину и сцепляя их в замок.