Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

If you're going through hell keep going
Шрифт:

Я пожимаю плечами, а затем убираю ладонь с лица и снова поднимаю на мужчину глаза.

Он умудряется заботиться о чужих детях, когда его собственный одержим злым духом, что с каждым часом приближает его к смерти.

— В бардачке есть несколько шоколадных батончиков, если хочешь. Я прячу их под фонариком и перчатками, потому что Стайлз всё время норовит посадить меня на здоровую диету. Почему он не может понять, что я не могу есть одну траву? Я же не корова!

Я хихикаю, а затем открываю бардачок и действительно

нахожу там шоколадку с орехами и карамелью точно под перчатками, придавленными фонарём.

Батончик слегка подтаял, но мне всё равно.

Странно, но до того, как шериф упомянул о еде, я не чувствовала нужды в пище, но сейчас оказывается, что я просто умираю с голоду.

Я уминаю батончик буквально в несколько укусов.

— Ты жуть какая голодная, — мистер Стилински улыбается уголками губ.

— Я жуть какая голодная! — повторяю я.

Мы оба смеёмся. Это могло бы показаться другим неуместным, ведь его сын пропал без вести, а моя мама, возможно, при смерти.

Но нам это необходимо, словно морфий. Чтобы хотя бы на мгновение вспомнить, какого это было в самом начале.

***

Когда мы подъезжаем к больнице, я начинаю ощущать странное покалывание в запястьях. Словно на моих руках браслеты, состоящие из проводов под напряжением.

Я сгибаю и разгибаю кулаки в надежде, что это неприятное чувство пройдёт. Однако, оно не уходит.

— В чём дело? — слышу я шерифа.

— Всё хорошо, — я быстро тру ладони, словно грею их, а затем скрещиваю руки на груди.

Но ощущение не пропадает, и, мало того, к нему прибавляется холодок, берущий начало на шее и спускающийся к копчику.

Я передёргиваю плечами.

Всё это определённо не сулит ничего хорошего.

Когда шериф останавливает машину, мы выходим не сразу.

Мужчина отстёгивает свой ремень безопасности, а затем поворачивается ко мне всем корпусом.

— Будь готова к худшему, Брук. Авария была ужасная, и если бы не что-то невероятное, о чём я понятия не имею, и Слава Богу, то, возможно, ты тоже могла бы не выжить.

Я киваю.

Мне не нравится этот разговор.

Такие разговоры вообще редко кому нравятся.

— Послушай, Брук …

— Сэр, она будет жить?

— На сколько я знаю, да.

— Всё. Это единственное, что сейчас важно для меня. Пойдёмте.

Шериф слабо улыбается мне, а затем выходит из машины, и я следую за ним.

Холодный воздух ударяет в лицо, забирается под кофту и заставляет меня чертыхнуться про себя.

Однако, прохлада не прогоняет странное ощущение на запястьях.

“Я бы на твоём месте хорошенько подумал, прежде чем что-то делать”.

Голос в моей голове спокойный и размеренный. Таким тоном обычно старики рассказывают внукам истории из своей жизни, но только именно те, которые имеют поучительный конец.

Это не ногицунэ.

Это рейко.

“Ты чувствуешь это. МЫ чувствуем. Словно ток, что смыкает свои наручники на твоих запястьях”.

Я не подаю вида, что слышу его, в надежде на то, что он поймёт, что мне это не интересно. Конечно, какая-то часть меня размышляет о том, что стоит хотя бы задуматься над этими словами, но оставшаяся, и по совместительству бОльшая, сейчас больше настроена на встречу с матерью, нежели на разгадывания очередных загадок глупых японских лис.

Шериф уже исчез за дверью больницы, когда между мной и крыльцом пролетает машина. Она тормозит буквально в метре от меня, и из неё тут же вылетают Лидия, Скотт и Кира.

— Брук? — Скотт удивлённо поднимает брови.

— С утра была, по крайней мере, — произношу я, улыбаясь.

Я рада снова видеть их всех. Правда, меня тут же настораживают их чересчур серьёзные лица …

Кира подходит ко мне и неловко приобнимает за плечи.

Она очень добрая, не такая, как другие лисы. Не такая, как Стайлз или я.

В каждом правиле есть место исключению.

— Привет, — я хлопаю её по спине.

— Где ты была всё это время? — интересуется Лидия.

— Долгая история. Лучше скажите, что вы тут делаете?

Скотт переводит взгляд на Лидию. Они несколько мгновений выразительно смотрят друг на друга, словно ведут немой диалог.

Неужели, они всё ещё не доверяют мне?

— Мне кажется, что Стайлз может быть тут.

Меня как током ударило.

Стайлз. Как я могла забыть о нём хотя бы на пять минут?

— Кажется? В смысле?

Я делаю шаг навстречу Лидии и непроизвольно хватаю её за руку. Она сначала пятится, однако спустя секунду прищуривается и делает шаг обратно навстречу.

— Ты чувствуешь это, — произносит она очень тихо, так, что только я могу её услышать. — Словно ток бежит по венам, верно?

Я отпускаю руку Мартин и медленно киваю, но при этом продолжаю сохранять между нами зрительный контакт.

— В чём дело? — доносится до нас голос Скотта.

— Нужно найти Стайлза, — только и произношу я.

И словно в подтверждении моих слов начинается дождь.

Огромные капли обрушиваются на мои плечи, заставляя слегка прогибаться под своей тяжестью.

— Пойдёмте, — зовёт всех Кира.

Мы с Лидией размыкаем зрительный контакт, разворачиваемся и идём за Скоттом.

Там нас, точнее, в большей степени меня, уже ожидают шериф и миссис МакКолл.

— Брук, где ты … — речь шерифа обрывается, когда он видит остальных ребят. — А вы что тут делаете?

— Мистер Стилински … Вы всегда доверяли нам. И я прошу вас поступить так же и в этот раз, — отвечает за всех Скотт.

Шериф переглядывается с Мелиссой.

— Скотт? — спрашивает миссис МакКолл.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8