Игра без правил
Шрифт:
— Ты скажешь, откуда знаешь Дункана? — сердито спросила Сюзан. — Или хочешь, чтобы я тебя задушила?
— Возможно, Мэтсон нас где-то познакомил. Не помню. При моей профессии встречаешься с массой людей.
Сюзан на мгновение опустила голову, потом снова посмотрела на меня.
— Они не тебя ищут. По крайней мере, ФБР ищет не тебя. Когда доходит до дела, копы становятся довольно близорукими. Если они вообще что-то найдут по твоему делу, то передадут все материалы местной полиции. Если, конечно, не поверят всерьез, что ты контрабандист.
— Странно это — насчет Гарри, — рассеянно сказал я. — Я имею в виду, что он кубинец. Может, и Мэтсон тоже? Блин, может, мы все кубинцы?
— Ты уйдешь, наконец? Мне совершенно не до тебя.
Я поднялся.
— Мне нужно, чтобы ты подбросила меня до Саут-Бич.
— Этот сукин сын оказался шпионом, — задумчиво произнесла она.
— Я мог бы взять такси, но, когда я приеду, мне понадобится машина.
— Ты меня совсем за дуру держишь? — спросила Сюзан.
— Сюзан, я должен действовать.
— Джек, да что, черт возьми, происходит? Зачем ты врешь мне? Ты знаешь Дункана, признайся! Ты разглядывал его фотографию в спальне. Ведь не потому, что он симпатичный? Ну же! А Дункан знал Мэтсона. Скажи еще, что ты был не в курсе.
— До недавнего времени — да, — признал я. — Одно могу сказать точно: оба они мертвы.
— Что?
— Они мертвы. Мертвы и лежат в могиле.
— Что происходит, Джек? Они убиты?
— Да. Застрелены. Оба.
Сюзан смотрела на меня с недоверием, даже со страхом.
— Я их не убивал, если ты об этом, — сказал я.
— Но ты знаешь, кто убил.
— Думал, что знаю, но теперь не уверен. Послушай, Сюзан. Мне не стоило сюда приходить, но теперь уже ничего не исправишь. Ты права: я не рассказываю тебе очень многого, но чем меньше ты знаешь, тем меньше тебе придется врать. Окажи мне еще одну услугу, и я уйду.
— Ты шутишь?
— У тебя остался тот старый «БМВ», на котором ты ездила раньше? Он мне нужен.
К моему удивлению, Сюзан промолчала. Она долго изучала меня, словно внезапно поняла, что я действительно сумасшедший. Не говоря ни слова, она встала, взяла с полки связку ключей и швырнула мне.
— Держи. Не уверена, что он заведется, — сказала она. — Я давно на нем не ездила. Он стоит в самом конце двора, накрытый серым полиэтиленом.
— Я думал, ты не согласишься.
— Какая разница? Все равно ты скоро окажешься в тюрьме.
Прежде чем открыть дверь, я выглянул в глазок. Залитый светом коридор был тих и пуст, все уже спали. Я вышел на лестницу.
— Ну и дурак же ты, — сообщила Сюзан.
— Что поделаешь.
— Неужели она стоит того?
— Может, да, может, нет. В любом случае это дело надо закончить.
— Не знаю, смогу ли быть твоим адвокатом после того, что случилось, Джек.
— Понимаю.
Я показал ключи.
— Спасибо за машину и за одежду.
— И не звони мне, когда тебя поймают.
Сюзан захлопнула дверь перед моим лицом.
Несколько мгновений я смотрел на глазок. Тут желудок снова напомнил мне о пресловутом бутерброде с тунцом. Я подумал, не позвонить ли и не попросить ли поесть, но что-то подсказывало мне этого не делать. Еще одна просьба — и я, пожалуй, заработаю фингал под глазом.
Старый «бумер» стоял в дальнем углу парковки, затянутый в облегающий серый пластиковый чехол, подогнанный, как хороший костюм. Я снял чехол, скатал его в небольшой рулон, потом сел в машину и помолился. Повернул ключ и услышал приятное, веселое урчание двигателя.
Спустя пять минут я ехал на север, к побережью, по федеральной трассе № 1. У меня было три варианта действий. Первый — уехать в Канаду и тренировать там эскимосов. Второй — найти Вивиан или Уильямса, а может, Ника, в надежде, что правда, какой бы она ни оказалась, лучше, чем хаос и неуверенность. Конечно, оставался еще и третий путь — сдаться и рассказать полиции все, что я знаю о той роли, которую мне отвели на одну ночь. Черт, чувствую себя презервативом.
Чем больше я размышлял, тем меньше мне нравился последний вариант.
Может, меня и отпустят, но не сразу, а именно это меня и не устраивает. Я просто не представлял, как могу избежать срока, — и даже не потому, что утопил в море яхту. Я утопил ключевую улику, если не все расследование целиком, а такие расследования требуют времени, особенно если поручены нескольким подразделениям органов правопорядка одновременно. Крупное дело занимает несколько лет. От его успешного исхода зависит не одна карьера, а тут появляюсь я со своей байдаркой и отправляю на дно морское результаты огромного труда, возможно, непреднамеренно, но бесповоротно.
За это придется платить. Моя задница станет травой, а правительство — газонокосильщиком. Мне, вероятно, инкриминируют препятствование осуществлению правосудия или даже соучастие в убийстве, хотя последнее обвинение рассыплется в суде. А тут еще мой знаменитый побег из «Крома»… Вполне достаточно для пары месяцев тюрьмы. Из принципа они сделают все возможное, чтобы отравить мне жизнь, то есть подольше продержать меня за решеткой. А когда меня посадят, может ненароком выясниться, что некогда Джек Вонс служил в полиции Нью-Йорка, и тогда начнется настоящее веселье. Если вы думаете, что полицейские народ не мстительный, вы плохо знаете эту компанию.
Короче, я не горел желанием отдаваться в руки полиции, ФБР, Агентства по борьбе с наркотиками или даже Общества по борьбе с жестокостью по отношению к животным, коли на то пошло. Покорно сидеть в каталажке и ждать подарков от судьбы казалось не более разумным, чем находиться на свободе. В этом отношении тюрьма похожа на смерть: есть смысл избегать ее до последнего. Кроме того, я сам не прочь кое-кому отомстить. И поскольку нет ничего более жалкого, чем сидящий в камере мститель, я решил остаться на свободе.