Игра теней
Шрифт:
Чет приглушенно выругался и хотел прихлопнуть нахальное насекомое. Однако, поднеся руку к глазам, он увидел, что на него напал вовсе не шершень и не слепень: в мякоть ладони вонзилась длинная колючка. Чет попытался ее вытащить, но она впилась так глубоко, что не поддавалась. В конце концов он сумел вытащить злосчастную колючку, и удивлению его не было предела: на ладони лежала миниатюрная стрела, оперенная крыльями мухи.
Фандерлинг уставился на диковинную находку, не зная, что и подумать. Оглядевшись по сторонам, он заметил, что по гобелену на противоположной стене карабкается
Миниатюрный стрелок не пытался скрыться — уцепившись за гобелен, он ждал, когда Чет подойдет к нему. Фандерлинг с трудом подавил искушение почувствовать себя всемогущим гигантом — для этого надо было всего лишь грубо схватить крошечное создание и швырнуть его на пол. Сегодняшний день был полон неприятностей, к назначенному часу Чет безнадежно опоздал, поцарапанная стрелой рука болела, но все-таки он не позволил злости управлять собой. Прежде всего надо выяснить, почему крышевик сделал это, а уж потом решать, какого наказания он заслуживает.
Чет подошел к крошечному человечку и увидел, что тот совсем молод. Испуганное лицо стрелка было незнакомо фандерлингу.
— Что это ты себе позволяешь, парень? — угрожающе процедил Чет.
Человечек висел на длинной нитке, вытянутой из гобелена, как скалолаз на веревке. Он взмахнул свободной рукой.
— Прошу тебя, не сердись! — пропищал он. — Ты ведь Чет? Друг Жуколова?
— Предположим, меня зовут Чет. Но это не дает тебе права пускать в меня стрелы.
— Я всего лишь хотел, чтобы ты меня заметил. Жуколов просил предупредить тебя об опасности. Не заходи в эту дверь!
Взгляд крышевика был полон ужаса.
«Должно быть, этому крохе я представляюсь грозным исполином, способным раздавить его», — не без удовольствия отметил про себя Чет.
Тем не менее он слегка подался назад.
— Про какую опасность ты тут лепечешь?
— Сейчас не время объяснять! Прячься!
С этими словами крышевик проворно вскарабкался по нити до самого верха и юркнул за гобелен, словно заметив нечто, недоступное взгляду Чета.
За дубовой дверью раздался скрежет — кто-то отодвигал задвижку. Неужели и правда надо прятаться? Но почему? Чет явился в замок по вызову королевского лекаря! Его единственная провинность — непозволительно затянувшееся опоздание.
«Но старина Жуколов не из тех, кто любит шутить, — пронеслось у него в голове. — И если он послал этого малого предупредить меня об опасности, значит, мне есть чего бояться».
По спине у фандерлинга побежали мурашки, волосы на затылке встали дыбом. Не исключено, что Жуколов ошибся и на самом деле никакой угрозы нет. А если он прав?
В поисках убежища Чет огляделся по сторонам. Он не мог, подобно крышевику, юркнуть за гобелен. В нескольких шагах от двери в глубокой нише стояла статуя Эривора. Чет бросился туда, вскарабкался на пьедестал и скрючился за изваянием. Статуя предательски покачнулась, но, когда дверь открылась, уже обрела равновесие.
— Он обо всем догадался! — раздался голос, который Чет сразу же узнал. Вне всякого сомнения, он принадлежал брату Окросу. — Не понимаю, Хавмор, почему вы просто не послали за ним солдат?
— Нам ни к чему лишний раз будоражить этих мелких землероек, — произнес другой голос. — Если бы он явился сюда по собственному желанию, все вышло бы наилучшим образом. Но раз он такой догадливый, я сейчас же пошлю за ним солдат!
— Да, он наверняка у себя дома. Больше ему негде прятаться. Я уверен, он знает, где сейчас Чавен. Его вопросы относительно зеркала говорят о том, что ему слишком многое известно. И я догадываюсь, из какого источника он черпал знания.
Голос брата Окроса был тверд и в то же время кипел от гнева, как раскаленное железо. Хотя собеседники избегали называть фандерлинга по имени, не требовалось большого ума, чтобы понять — речь идет именно о нем. Чет с содроганием представил, как солдаты врываются в его дом.
— Идем, брат, — произнес тот, кого назвали Хавмором. Судя по голосу, он, в отличие от королевского лекаря, сохранял спокойствие. — Думаю, вам надо отправиться туда вместе с солдатами. Они могут упустить из виду что-нибудь важное.
— Я сделаю это с превеликой радостью, — заявил брат Окрос. — Если мы найдем Чавена Макароса, мне хватит нескольких часов с ним наедине, чтобы мы смогли сообщить лорду Хендону сведения, которые он высоко оценит.
Хавмор и королевский лекарь двинулись по коридору в сопровождении солдат. Опасность оказалась более чем реальной! Если бы Жуколов не послал ему на выручку маленького стрелка, Чет неминуемо попал бы в западню. И только Старейшим известно, какая участь ожидала его в дальнейшем — длительное заключение или камера пыток.
«Сейчас они уже на пути в Город фандерлингов и вскоре будут у меня дома!» — беззвучно прошептал Чет.
Опасность грозила не только ему — она грозила Опал и Кремню! Если Чавен не спрячется, его неминуемо схватят. Необходимо предупредить их, но как? При всем желании Чет не сумеет опередить проклятого Окроса.
Удостоверившись, что коридор пуст, фандерлинг выскользнул из ниши, подбежал к гобелену, несколько раз дернул за него и шепотом позвал маленького стрелка:
— Прошу тебя, помоги мне! Нужно как можно быстрее доставить сообщение в Город фандерлингов!
Через несколько мгновений юный крышевик появился на стене у самого потолка и спустился вниз по длинной нити.
— Нет, сэр, я никак не могу этого сделать, — пропищал он. — Город фандерлингов слишком далеко. Верхом на птице туда не доберешься. Спору нет, проворства мне не занимать, поэтому мастер Жуколов и дал мне такое важное поручение. Но тягаться с большими людьми по части быстрой ходьбы мне не по силам.
Чет в отчаянии опустился на пол и заскрипел зубами от бессилия. Даже если бы ему удалось незаметно выскользнуть из дворца и проскочить мимо караульных у Вороновых ворот, он тоже не смог бы обогнать солдат и Окроса. Предупредить своих он не успеет. Страшно подумать, что будет с Опал и мальчиком. И все из-за Чавена и его зеркала, будь оно трижды неладно!