Игра в безумие. Прощай, сестра. Изверг
Шрифт:
— Не шутите так, — заволновался Уиллис.
Теперь у Эйлин заболело под ложечкой.
— Нет, это только кажется. О-о-ох, Боже!
— Вы его хорошо рассмотрели?
— Было слишком темно. — Она подняла руку. — Но я оторвала ему карман.
— Ладно. А это что на тротуаре?
— Где?
Он нагнулся:
— Сигареты. Хорошо, может быть, на целлофане остались какие-то отпечатки.
Потом он осторожно поднял пачку и завернул ее.
— Они у него были в переднем кармане, — сказала Эйлин
— Разумеется. Но вначале кое-что еще.
— Что?
— Спички. Если в кармане были сигареты, вероятно, там были и спички.
Вынув фонарик, он включил его. Световой круг медленно задвигался по тротуару.
— Ага, вот они. — Он нагнулся и другим платком, который достал из внутреннего кармана, поднял коробок спичек.
— Послушайте, мы что, не пойдем за мясом? — спросила Эйлин.
Уиллис посмотрел на коробок.
— Может, нам и повезет.
— Что вы имеете в виду?
— Реклама на этих спичках. Они из бара здесь в городе. Называется «Три туза». Теперь мы знаем, куда ходит Клиффорд.
Он взглянул на Эйлин, и по его лицу расплылась широкая улыбка. Она надела туфлю.
— Ну, идем, — сказал он, — займемся твоим глазом.
— Я ухе начала думать, что ты о нем забыл, — отозвалась Эйлин.
Взяла его под руку, и они зашагали вверх по улице.
Глава XIII
Как только в четверг вечером Клинг улучил минутку, он тут же позвонил Клер Таунсенд.
Возможность эта возникла во время обеда. Заказав себе сандвич и чашку кофе, он отыскал в телефонной книге имя Ральфа Таунсенда, живущего в Риверхиде, на Петерсон-авеню, 728. Войдя в будку, набрал номер. Когда телефон безрезультатно прозвонил двенадцать раз, повесил трубку.
В тот день на обходе у Клинга было много работы. Одна женщина, когда муж назвал ее «милашка», бросилась на него с бритвой и заделала ему на роже рану величиной с банан. Клинг ее арестовал. Но к моменту его появления бритва исчезла — как исчезают все орудия насилия — в ближайшей канаве.
Только он снова вышел на улицу, как банда подростков напала на парня, возвращавшегося из школы. Тот совершил непростительную ошибку, отпустив какую-то шуточку в адрес девицы, входившей в банду, горящую теперь жаждой реванша. Клинг появился как раз в тот момент, когда хулиганы пытались втоптать юношу в тротуар. Одного из них схватил за воротник и сказал, что лица всех, избивавших парня, он запомнил, и если с парнем что-то случится после его ухода, знает где их искать. Хулиган понимающе кивнул и убежал следом за всеми. Парень, на которого напали, отделался всего несколькими ссадинами на голове. Такие драки были здесь обычным явлением.
Потом Клинг разогнал игроков в кости в одном из подъездов,
Едва выйдя на улицу, тут же позвонил Клер. На четвертом звонке она сняла трубку.
— Кто это? — сердито спросила она. — Черт, но вы меня вытащили из-под душа. С меня так и льет.
— Простите, — ответил Клинг.
— Это вы, Клинг? — узнала она по голосу.
— Да.
— Я хотела вам позвонить, но не знала куда. Я кое-что вспомнила, может быть, Это вам поможет.
— О чем?
— В тот вечер, когда я шла с Дженни на станцию, она мне кое-что сказала.
— Что?
— Упомянула, что ей предстоит добираться полчаса. Это что-нибудь значит?
— Возможно. Спасибо. — Он промолчал. — Я подумал…
— Да?..
— Насчет… насчет ужина… Я думал, может быть…
— Послушайте, Клинг, — перебила она его, — я надеюсь, вы не намереваетесь пригласить меня на ужин?
— Нет, я правда хочу, — настаивал он.
— Я самая заурядная женщина на свете, серьезно. Вы умрете от скуки.
— Можно попробовать.
— Не портите себе жизнь. Лучше на те деньги, которые хотите потратить на меня, купите маме подарок.
— Я купил его на прошлой неделе.
— Купите еще один.
— Кроме того, я и сам бы хотел немного кутнуть.
Клер рассмеялась.
— Ну, видите, теперь это звучит чуть привлекательнее.
— Серьезно, Клер…
— Серьезно, Клинг, лучше не надо. Я скучная, нудная, со мной вы не получите никакого удовольствия.
— Я уже сейчас его испытываю.
— Это все только слова.
— Слушайте, а вы не страдаете комплексом неполноценности или чем-то подобным?
— Нет, доктор, комплексом неполноценности я не страдаю, — ответила она, — я просто неполноценная и есть.
Клинг засмеялся, она спросила:
— Что, вспомнили этот анекдот?
— Нет, не вспомнил, но все равно здорово. Так как насчет совместного ужина?
— Для чего?
— Вы мне нравитесь.
— В этом городе миллион других девушек.
— И даже намного больше.
— Клинг…
— Берт.
— Берт, к сожалению, со мной у вас ничего не выйдет.
— Я еще не сказал, чего я хочу.
— Что бы вы ни хотели, на меня не рассчитывайте.
— Клер, давайте рискнем. Разрешите мне пригласить вас на ужин, пусть даже это будет самый неудачный вечер в моей жизни. Мне приходилось рисковать и большим. На войне я время от времени рисковал и жизнью.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)