Игры престолов. Хроники Империи
Шрифт:
– Так они… всерьёз? – тихо спросил Лукас у Матиаса.
Близнец скорчил в ответ непонимающую рожицу. Сталь звенела о сталь, звук прерывистого, торопливого дыхания, скрип кожаных сапог при резком развороте, хлопок, с которым в обманном жесте развернулся широкий плащ Императора. Длинные седые волосы, серебристыми прядями сверкающие в свете ламп, прилипшие к вспотевшему лицу, на котором бешено сверкали бездонно-синие глаза. Ярость, дикость, свирепость схватки заставляли забыть обо всём, представляя себя на месте того или другого, вместе с ними делать выпады, уходить от удара, при резком рывке ощущать, как двигаются собственные плечи, как
Ваако выбил кинжал из руки Императора и довольно улыбнулся:
– Рекорд, Повелитель! Пятнадцать минут. Вот здесь вы ошиблись, чуть замедлив движение…
Принцы тихонечко двинулись на выход, стараясь не привлекать к себе внимания. Вместо соперников теперь в зале остались лишь учитель и ученик, разбирающие ошибки и неточности приёмов.
– По-моему, ему стало лучше, – заявил Матиас. – Интересно, отчего это он с самого утра такой раздражённый?
– Это от… – Лукас склонился к уху брата и прошептал всего одно слово, после чего близнецы поганенько захихикали.
– О, да, от недостатка этого случаются приступы ярости!
– А ну замолкли, – сурово сдвинул брови Фабио, опасаясь лишний раз двинуть ушибленной рукой. – Он может услышать, и тогда сами обретёте кое-что кое-куда.
– Уууу, как страшно, – одновременно потянули близнецы.
Браних показал им кулак и исчез в ближайшем дежурном портале.
====== Глава 7. “Настоящая любовь?” Часть 1 ======
В императорском гареме царило радостное оживление – слух о том, что совсем скоро кто-то из правящей семьи решит навестить скучающих девушек, разлетелся подобно лесному пожару, и первой наложнице Джуд пришлось наводить порядок в этом хихикающем и шепчущемся цветнике. Она раздосадовано вздохнула: теперь придётся уладить так много дел! И главное из них – узнать о личности посетителя, поскольку принцы были избалованы вниманием и лаской, требовали к себе безраздельного внимания и ставили очень сложные условия. К примеру, чтобы угодить наследнику Эвазару, нужно было перестелить белоснежное бельё и подобрать целых трёх девчонок. Нет, конечно, Джуд понимала, что запертый в монастырском целомудрии Департамента Инквизиции здоровый мужчина будет маяться неудовлетворёнными желаниями, и всячески пыталась угодить будущему Императору, выбирая для него самых раскрепощённых наложниц. В принципе, она понимала и то, почему близнецы часто приходят вместе и требуют только одну и ту же девушку. Но сложнее всего было с самим Императором.
О, Тимо Лайтонен, как говорили на её далёкой родине, – отдельная песня! По большему счёту, после нескольких лет их «общения» Джуд, наконец, поняла, что Императору безразлично, какая именно девушка сегодня будет удовлетворять его страсть. Она даже подозревала, что он не запоминает их имён и лиц. Он просто приходил, когда того требовала необходимость, а после уходил, по-прежнему погружённый в свои тяжёлые мысли. Близость с горячими, жаждавшими его ласк наложницами не вызывала у Императора каких-то особых чувств. Джуд иногда казалось, что для него потребности собственного тела становились препятствием к достижению каких-то целей. Чисто механическое выполнение нудной и неинтересной процедуры. Старшая наложница взяла на себя смелость понаблюдать за парой таких моментов, и ей они совершенно не понравились. А в последнее время Император стал особенно угрюм. Он не получал удовольствия от любви наложниц, скорее даже настроение его ухудшалось. И
По странному стечению обстоятельств в гарем сегодня явился именно он. Прежде чем принять его, Джуд пришлось утихомирить девчонок и проследить за тем, чтобы они удалились во внутренние помещения, где не будут мешать своей болтовнёй. И только убедившись, что гарем способен достойно принять своего повелителя, женщина вышла к Императору.
– Доброго дня, Владыка! – сладко улыбнулась она, но её взгляд с тревогой отметил болезненную бледность и тени утомления, омрачившие тонкое красивое лицо Императора. – Вы желаете на сегодня нечто особенное?
– Мне всё равно, – глухо вымолвил Тимо.
– Может, тогда и я подойду?
Он не был мягким и обходительным, Джуд это знала. Как знала и то, зачем вообще создавался этот гарем. Тимо Лайтонен решил, что его нагулявшиеся и пресытившиеся женской лаской сыновья станут отличными верными мужьями тем женщинам, которых он для них выберет. И, по примеру Браниха, так всё и выходило. Поэтому, как бы жестоки и привередливы не были принцы, наложницы должны были улыбаться и сладко стонать.
Но сегодня…
– Лицом вниз, – приказал Тимо. – Молчать.
– Как скажете, Владыка.
Джуд помогла ему раздеться, а после легла в указанной позе, ожидая его. Он изменился. Очень изменился. В его движениях появилась какая-то отчуждённость, и Джуд чувствовала это так же остро, как и любая другая женщина, подозревающая, что муж думает о другой, владея ею. Не вскрикивать под его яростным напором было сложно, и Джуд пришлось закусить зубами подушку, но это не могло заглушить её поскуливаний. А потом… Он вдруг уткнулся лицом в её тёмно-рыжие локоны и простонал сквозь зубы:
– О, Сулла!..
Женщина попыталась оглянуться: ещё никогда до этого момента она не слышала, чтобы Император во время «процедуры» издавал хотя бы звук. Он всегда действовал молча и требовал того же от наложниц.
– Не смотри, – прохрипел Тимо, его горячие, влажные пальцы скользнули по щеке Джуд и она покорно отвернулась, глотая слёзы.
Наконец, она поняла. Поняла, почему в последнее время он предпочитал любить наложниц именно так. Ведь иначе ему пришлось бы убедиться, что с ним не ТА женщина. Не видеть их лиц, не слышать голосов… Так гораздо легче представить себе всё, что угодно, а мужчины склонны обманывать себя.
Тимо ещё раз овладел ею, а после сел на краю ложа и мрачно закурил. Он выглядел очень несчастным. Джуд прильнула к его обнажённой спине, утешающе поглаживая.
– Что с вами, повелитель?
– Ничего, – тихо и безнадёжно ответил он.
– Кто та женщина, которую вы так любите?
Тимо встревоженно оглянулся, но Джуд лишь нежно, по-матерински улыбнулась.
– Гарем создан для того, чтобы вы получали удовольствие. Почему же вы превращаете всё это в постыдную обязанность? Кто она? Чем околдовала вас?
– Она слишком хороша… – прошептал он, наконец, и Джуд тут же изломила брови в удивлении:
– Хороша для ВАШЕЙ любви?!
– Такая домашняя, милая, нежная, словно дитя…
– Сейчас вы говорите об Императрице? – догадалась старшая наложница.
Тимо только кивнул и жадно затянулся новой порцией дыма.
– Женщина создана для мужских ласк. Как бы трогательно она не выглядела, как бы не была нежна… Разве не прекрасно то, что именно вам суждено сорвать её распускающийся бутон?