Игры призраков
Шрифт:
— Да кто тебе поверит, клеветница!
— Ты прекрасно знаешь, что я не лгу. К чему это притворство?
— Все давно считают тебя сумасшедшей. Можешь болтать, что в голову придет. И не забывай: твой маленький секрет мне известен. И не только мне. Поэтому будь осторожна, девочка, — Тан Чженг усмехнулся.
— Я не боюсь ни тебя, ни Призрачного охотника! — воскликнула Шай Дэ. — Ты уж точно получишь по заслугам!
— Получишь только ты!
Тан Чженг размахнулся и ударил ее по лицу. После такого удара и мужчина вряд ли бы устоял, а Шай Дэ отлетела на несколько шагов и упала посреди комнаты. Утерла ладонью кровь из разбитой губы, попыталась приподняться на локте и
— Ты еще пожалеешь…
Отчим не успел ответить, потому что в комнату впорхнула совсем молоденькая девушка в светло-голубом наряде. Ее прическа слегка растрепалась, несколько прядей упало на плечи под тяжестью драгоценных заколок. В ушах висели крупные серьги со сверкающими камешками, причем серьги были разными. Однако это совершенно не портило свежее румяное личико с блестящими глазами. Она окинула взглядом лежащую на полу Шай Дэ, у которой на левой половине лица отчетливо виднелся след от удара, а губа кровоточила. Однако девушка и бровью не повела, словно это было обычное, ничем не примечательное зрелище. Беззаботно прощебетала:
— Отец, мама просила зайти к ней. Ювелир принес новые украшения, такие чудесные! Она хотела бы, чтобы вы выбрали, что ей лучше оставить себе.
— Иду, дорогая, — как ни в чем не бывало ответил Тан Чженг и направился к порогу. На пути остановился, наклонившись к падчерице, шепнул:
— Мы еще продолжим беседу.
Глава 48
Восемь путешественников, запрокинув головы, пытались рассмотреть вершину огромной скалы. Правда, это никак не удавалось. Складывалось впечатление, что та уходит прямо в облачное небо. Обстановка усугублялась еще и тем, что подножье полностью скрывалось в густом клубящемся тумане. Поэтому мерещилось, будто скала еще и парит над землей. Разумеется, всего лишь иллюзия.
— А это точно Скала Безмолвия? — неуверенным тоном спросил Най Тэн, которому, судя по голосу, очень хотелось, чтобы его поскорей разубедили.
К сожалению, сомнений не было.
— Вот же написано, — Бао Чжень ткнул пальцем в каменный столб, стоявший в нескольких шагах от места, где начинался туман. — И другие столбы с указателями нам попадались по дороге. Здесь все замечательно обустроено, мимо не проскочишь.
— Но как вообще можно туда залезть?
Молодые господа дружно уставились на господина Гандзо и воина Линь Цзе. Последний сказал:
— Пять лет назад, когда я попал в Данвэйн, мой путь сюда не сворачивал.
А чародей буркнул:
— Не понимаю, с чего все решили, будто мы с воином Линем знаем эту провинцию как свои пять пальцев. Лично меня в монастырь Туманного Безмолвия ни разу не заносило.
— Просто была надежда, что вам известен какой-нибудь тайный путь на вершину, — примирительно сказал принц. — Но ничего, залезем наверх как-нибудь.
В последние два дня настроение у него заметно поднялось. Чувствовал он себя гораздо лучше. Желудок еще иногда побаливал, однако принц больше не мучился от приступов тошноты и постоянной слабости. Здоровье начинаешь ценить, только серьезно заболев. Но теперь, казалось, последствия отравления действительно потихоньку отступают.
— Как-то же люди попадают сюда. Значит, не такая уж неразрешимая задача.
— Интересно, здесь все время туман или именно нам повезло?
— Думаешь, монастырь просто так назвали? Безмолвие же не простое, а туманное. Все сразу понятно.
— Лошадей, конечно, придется оставить внизу.
— Вень Чэн, — сказал принц, — ты не хочешь тоже остаться? Присмотришь за лошадьми. А если мы все свалимся со скалы, соберешь наши кости.
Юнец отчаянно замотал головой.
— Ох, нет! Я тут один не останусь ни за что!
— Ну, ладно. Лошади не разбредутся, дождутся нас. Свежей травы тут много, ручей недалеко.
— А если их кто-то попробует увести? — вмешался Бао Дэнь.
— Это вряд ли. Нам давно никто не глаза не попадался. Не похоже, чтобы тут толпились паломники. Да и кто осмелится связываться, например, с лошадью Ченг Шуана?
Породистые лошади с лоснящимися шкурами и шелковистыми гривами и впрямь были покорны только по отношению к своим хозяевам. Чужаков бы точно к себе не подпустили. Что касается лошади Ченг Шуана, то исключительно буйный нрав делал ее попросту опасной для посторонних. Поэтому молодые господа могли с относительно спокойной душой покинуть своих любимиц на неопределенное время. Распрощавшись с ними и постаравшись объяснить, как следует вести себя в ожидании хозяев, они вместе с чародеем и воином Линем приблизились к скале и дружно шагнули в туманное пространство. Туман сгустился настолько плотно, что и собственную руку рассмотреть было трудно. Приходилось передвигаться наугад и время от времени устраивать перекличку, чтобы не заплутать. Наконец кто-то (если точно, Цин Шен) уткнулся в твердую шероховатую поверхность и позвал остальных. Они принялись наощупь обшаривать скалу в поисках подходящего места для подъема. Наконец это удалось. Причем отыскался не просто относительно удобный участок. Нет, в скале кто-то прорубил ступени, но которым можно было шагать будто по крутой лестнице. Больше того, по краям имелись деревянные перила.
— Отлично. Мне уже заранее нравится этот монастырь. Раз здесь так заботятся о гостях…
Гости по очереди начали подъем, следуя друг за другом. Первым — воин Линь Цзе. Нельзя сказать, что подъем был особо приятным. Скорее, он стал головокружительным после того, как миновали область тумана. Туман, к которому они довольно быстро привыкли, давал ощущение безопасности. А оказавшись на открытом всем ветрам пространстве, путешественники с каждой новой ступенькой чувствовали, как удаляется от них земля…
— Старайтесь не смотреть вниз, — предупредил Линь Цзе.
— Вот бы монахи догадались устроить такую же лестницу внутри скалы, — вздохнул Най Тэн. — Это было бы намного лучше и безопасней.
— Как ты себе это представляешь?
— Ну-ууу-у, сначала надо прорубить тоннель, потом ступеньки в нем. И перила желательно сделать поудобней, чем эти.
— Да ты мечтатель, Най Тэн. Скажи спасибо, что хоть такие есть…
Рука Бао Дэня вдруг резко дернулась вместе с частью перил, за которые он держался. Видимо, под действием времени деревянные перила не выдержали и расшатались. От неожиданности Бао Дэнь оступился. Еще одно мгновение, и дело могло закончиться очень плохо. Однако Цин Шен успел схватить товарища за шиворот и удержать.
— Стой!
Кусок перил улетел вниз, шум от его падения достиг ушей путешественников не сразу, слишком уж большое расстояние было теперь до земли.
— Все целы?
— Кажется, да, — пробормотал Бао Дэнь.
— Давайте немного передохнем, — предложил принц.
Цин Шен выпустил из руки воротник Бао Дэня.
— Не переживай, старина Бао, все ведь обошлось.
— Ты… если бы не ты…
— Да ладно, о чем речь. Ты бы тоже меня поймал.
Через несколько минут двинулись дальше, стараясь не думать о происшествии и держась за перила с осторожностью, ведь те оказались ненадежными. Впору было считать каждый следующий шаг и молиться всем богам, чтобы восхождение поскорей завершилось. Желательно благополучно. И этот долгожданный момент настал.