Чтение онлайн

на главную

Жанры

Игры призраков
Шрифт:

— У этих двух рек один исток, — снисходительно ответил чародей. Первая протекает вдоль границ провинции, а вторая по подземному тоннелю и лишь недалеко отсюда выбирается на поверхность. В здешних краях еще много подземных рек, потом они объединяются в одну. Горячих источников, к сожалению, нет, но зато мы можем остановиться для омовения. Тут безопасно, и течение спокойное.

— Чудесно!

Такая возможность всем пришлась по душе. Хотя, конечно, невольно вспомнилась прошлая шумная и веселая остановка на другой реке. Сравнение само собой напрашивалось. Тогда все

было иначе. И самое главное, самих путешественников было гораздо больше. Теперь же из пятнадцати человек осталось девять, причем один из отсутствующих умер, а две девушки бесследно исчезли.

***

В отличие от маленького отряда принца Сенлина, наемник Рен Тао и его демон передвигались по унылому пространству, ограниченному с обеих сторон высокой непроницаемой стеной.

— Такая досада, что нельзя ехать быстрее, — сказал демон.

— Ничего не поделаешь. Иначе нас могут заметить издалека. Тут ведь все просматривается. Придется пока тащиться, как на похороны. Ладно, эта дорога когда-нибудь закончится…

Рен Тао еще не успел договорить, как из неприметной каменной будки, пристроенной к стене, на дорогу шагнул человек. Судя по одежде, висевшему на поясе мечу и самодовольному виду, он находился на службе.

— Доброго дня, господа, — важно произнес он, остановившись прямо перед всадниками. — Позвольте узнать, что привело вас в Данвэйн. Правитель распорядился опрашивать всех странников на здешней дороге.

Демон молча бросил презрительный взгляд на незнакомца, осмелившегося преградить путь. Его спутник, усмехнувшись, ответил:

— Мы с другом намерены посетить пару храмов неподалеку от вашей столицы.

— Простите, господин, но вы не очень похожи на тех, кто посещает храмы. Я должен…

Он не успел договорить. Демон соскочил с лошади, схватил стражника за плечи и ударил затылком об стену. В тишине можно было услышать, как треснул череп. Мертвец мешком упал к ногам своего убийцы.

— Зачем ты его убил, интересно знать? — осведомился Рен Тао.

— Мне не понравилось, как он смотрел на вас.

— Скажи уж честно, у тебя просто чесались руки, а этот дурень вовремя подвернулся. Он бы нас не остановил. Достаточно было сунуть ему несколько монет. И куда теперь деть труп? Его даже закопать негде.

Демон широко распахнул дверь будки, служившей приютом невезучему стражнику. В тесном закутке уместились узкая кровать, столик, довольно большой очаг и какой-то скарб в углу.

— Попробую его сжечь.

— Ну, попробуй.

Вдвоем они затащили тело внутрь, запихнули в очаг. Для этого пришлось потрудиться, но в конечном итоге оно уместилось. Демон отшвырнул в угол меч убитого, а потом с размаху хлопнул ладонью по его воротнику. Ткань мгновенно загорелась, вспыхнули волосы. Все тело охватил жаркий огонь. Двое спутников, стоя на пороге, наблюдали, как оно полыхает. Вскоре от человека осталась лишь кучка пепла и углей. Никто бы даже не заподозрил в ней ничего странного. Запах горелой плоти выветрился на удивление быстро.

— Чистая работа, — подвел итог Рен Тао. — Всегда бы так. Если бы ты подобным образом расправился с принцем…

Вы тогда сами сказали: надо действовать осторожно и бережно.

— Что ж, ведь и не поспоришь. В следующий раз можешь не осторожничать, я разрешаю.

Хозяин небрежно потрепал демона по плечу, а тот благодарно улыбнулся в ответ.

— Жаль, на месте стражника не оказался мерзавец Гандзо, — добавил Рен Тао.

— Почему вы так злитесь на него? Ворчите всю дорогу.

— Какое тебе дело?

— Никакого. Простое любопытство.

— Видишь ли, когда я только начинал свой путь мастера убийств по заказу… —

Демон едва заметно ухмыльнулся, на что хозяин возмущенно буркнул: — А чего тут смешного? У каждого свой путь, и пройти его надо до конца… Так вот, один молодой аристократ, которого я должен был убрать, выжил. Рана точно была смертельной. Правда, моя вина тоже есть, нужно все проверять. Родственники раненого обратились к Гандзо, он вытащил умирающего буквально с того света. А ведь шансов не было. Мне ошибка дорого обошлась. Чуть сам не отправился на тот свет вместо того везучего юнца. Поэтому к Гандзо у меня личные счеты, хоть мы с ним даже не знакомы. Но к нему подобраться гораздо сложней, чем к принцу. Если вдруг удастся… я буду считать эту поездку самой удачной в моей жизни.

***

День, начавшийся так безмятежно, для принца довольно скоро испортился. Хотя внешне он выглядел нормально, вполне уверенно держался в седле и даже поддерживал разговор со своими спутниками, однако потом все стало гораздо хуже. Навалилась такая дурнота, что принц едва не терял сознание, а перед глазами плыли зеленоватые пятна. Теперь он уже ехал молча, каждую минуту опасаясь, что вот-вот упадет. В конце концов простонал:

— Я больше не могу…

Ченг Шуан, оказавшийся ближе всех, помог принцу слезть с лошади и потом отводил от лица длинные волосы, пока его тошнило.

— Что опять случилось? — воскликнул господин Гандзо.

— Я не знаю…

— Эх, не надо было разрешать вам есть ту несчастную лепешку. Но я думал, что обойдется. А может, все вместе повлияло… еще и то, что ночью произошло. Жуткая встряска, что и говорить. Желудок болит?

— Болит, но терпимо…

— Сегодня уже никуда не поедем, конечно.

Они нашли подходящее место для привала на высоком берегу реки. Пока чародей отпаивал принца разными снадобьями, а остальные путники располагались поблизости, прошло довольно много времени.

— Как только встречу того, кто вас отравил, оторву ему голову, — пообещал чародей.

— Это будет очень мило с вашей стороны, — слабо улыбнулся принц.

— Надеюсь, это произойдет скоро.

— Ну вот, опять из-за меня остановка...

— Вы же не нарочно. Пока лучше полежать. С сегодняшнего дня попробую давать вам другое снадобье. Оно должно помочь. А завтра посмотрим.

— Спасибо, господин Гандзо.

Постепенно все успокоились. Принц дремал, чародей сидел рядом, прочие занимались своими делами. Казалось, что неприятности уже отступили и вскоре жизнь опять наладится, как со стороны реки раздался душераздирающий крик…

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III