Иллюзия бессмертия
Шрифт:
— Заткнись, — не сдержался Пэйдж.
— А то что? — рявкнула на него Ири. — Попробуй только, ударь меня. Ты, видимо, не понимаешь, что для осуществления грандиозных планов матери ей нужна я, а не ты. И если с моей головы упадет хоть волос, от тебя и мокрого места не останется.
— Именно для этого я здесь, — наконец найдя способ позлить высокомерную и заносчивую дочь Морганы, гадко ухмыльнулся Пэйдж. — Сейчас, когда настали смутные времена, такое сокровище надо беречь как зеницу ока. А поэтому в целях безопасности тебе нельзя выходить
— Мне надо забрать кольцо в ювелирной лавке. Это не займет много времени. К тому же я в состоянии за себя постоять.
— Я могу забрать твое кольцо, — еще гаже улыбнулся Пэйдж.
— И прикарманишь половину денег, предназначенных ювелиру, — умыла его Ири. — Я не доверяю побродяжкам. Раз такое дело, то за кольцом сходит моя служанка, — выдернув из-за спины Нитти, девушка нарочито грубо оттолкнула ее от себя и капризно произнесла: — Ступай в ювелирную лавку, да поживее. И смотри, ничего не потеряй.
— Слушаюсь, госпожа, — пискнула девочка, пытаясь прошмыгнуть мимо перегородившего дорогу Пэйджа.
— А ну, стоять, — поймал ее за худенькое плечико одарин. — Покажи, что в карманах.
Девочка испуганно расширила глаза, и пока она не выдала себя своим страхом, вмешалась Ириэйя. Насмешливо искривив губы, она кивнула своей маленькой помощнице:
— Покажи ему. Не бойся. Грязный пес утверждает, что он не вор.
Нитти взяла в одну ладошку кошель, а в другую пряник, и протянула их злющему Пэйджу.
— Он не вор, он просто любит отбирать у маленьких девочек сладости, — демонически расхохоталась Ири, и Пэйдж, не выдержав ее издевок, заорал на кусающую губы малышку:
— Пошла вон. Вон отсюда, дура.
Забросив в глубокий карман передника кошель и пряник, Нитти припустила со всех ног вниз по улице, подальше от дворца, и пока бежала, в ушах ее все еще стоял дикий хохот Ириэйи.
Но стоило девочке скрыться из виду, как дочь Морганы перестала смеяться.
Смерив Пэйджа презрительным взглядом, она наградила его коротким: "Идиот", а затем, величаво развернувшись, пошагала обратно.
И пока шаги ее гулким эхом звучали в темных коридорах дворца, прекрасное лицо девушки отражало то самое выражение холодного безучастия, так сильно делающее ее похожей на свою мать.
Эта схожесть вселяла в сердца обитателей замка страх, заставляла слуг ретиво отскакивать в сторону или замирать перед ней с низко опущенной головой, ведь смотреть в глаза темной колдуньи — смерти подобно. И никто из них не знал, что сердце той, кого они так боялись и ненавидели, на самом деле переполнено тревогой и любовью. К суровому и неулыбчивому мужчине, единственному родному и близкому человеку, кому судьба ее была не безразлична; к старому ювелиру, что в течение многих лет устраивал ей встречи с Айтом; к испуганной девочке, оставшейся совершенно беспомощной в большом и неприветливом городе, от отваги которой сейчас зависела судьба целого мира.
И,
До переулка, где находилась ювелирная лавка, оставалось несколько шагов, когда Нитти кто-то со всей силы толкнул в спину, и девочка, потеряв равновесие, ничком упала на булыжную мостовую, до крови сдирая коленки и ладошки.
Глотая горькие слезы, малышка встала на четвереньки и обернулась назад, пытаясь понять, за что ее сбили с ног.
В нескольких шагах от нее стоял Пэйдж, кривя в злой ухмылке губы. На какое-то мгновение Нитти показалось, что он сейчас толкнет ее снова. Но в этот миг где-то совсем рядом раздался истошный женский крик, потом послышался резкий скрип колес телеги, и все, что успела сделать девочка, прежде чем от страшной боли в ноге потерять сознание — это сжать в кулачке данный ей Ириэйей пряник.
Того, что на крики людей из ювелирной лавки выбежал господин Берг с подмастерьями и, узнав в сбитой лошадьми малышке служанку Ириэйи, забрал раненную девочку с улицы, она уже не видела, как и того, что, вытянув из ее ручки пряник, мужчина прочитал переданное ему послание.
Очнулась Нитти от сладкого запаха печеных булочек, и когда, открыв глаза, увидела опухшее от слез лицо мамы, а рядом с ней отца, то с воплем бросилась им на шею, даже не обратив внимания на ворчание какого-то седовласого и длиннобородого старца, пахнущего травами, крепкой настойкой и дымом.
После долгих дней страха и отчаяния маленькая Нитти была счастлива. И хотя для полного счастья рядом не было только ее любимой Эйрис, девочка тешила себя мыслью, что ее сестренка, когда узнает о ее смелом поступке, обязательно будет ею гордиться.
Айт давно привык к темноте, и мог видеть в ней так же хорошо, как и днем. Наваленная на него груда камней давно перестала причинять боль телу, и мужчина медленно собирался с силами, чтобы выбраться из-под завала.
Одну проблему он решил: слугам Морганы не удалось схватить рохра, но будет ли он вести себя благоразумно в дальнейшем — оставалось под большим вопросом.
От его поступков теперь зависело слишком многое, и если о себе Айт думал в последнюю очередь, то за судьбу Вайолет откровенно боялся. Если светлое братство узнает о ее связи с Первым Стражем, неизвестно, чем это может закончиться.
Оглядываясь назад, одарин ненавидел себя за проявленную слабость, но вспоминая ласковую нежность рук Фиалки, ничего так страстно не желал, как вновь почувствовать запах и тепло ее ладоней на своем лице. Стоило закрыть глаза, как Айту грезилась ее светлая улыбка, чудился голос, и что-то начинало болеть в груди. Проданная душа, наверное…