Именем закона
Шрифт:
— Мы даже не смогли предъявить обвинение. Я до сих пор считаю, что это сделал подозреваемый. Знаешь, как это бывает, когда парень ведет себя так, словно невиновен, но ты знаешь, что дело нечисто. Он здорово замешан в банковских аферах и азартных играх…
— Значит, Достопочтенная Дон не слишком помогла.
— Она пыталась. Она была убеждена, что если бы дотронулась до него… Она говорила: «Дайте мне дотронуться до него, и я скажу, он это сделал или нет». Мы не поняли, о чем она говорит. Дотронуться — до какого места? Но она была права насчет того, как была убита та женщина, так что мы пошли на это. Предупредили ее и организовали их встречу в службе шерифа.
— И что произошло?
—
— И ты позволил ему уйти только на основании того, что сказала Дон?
— У нас не было достаточных улик, к тому же его мать подтвердила его алиби. Этого парня зовут Уоррен Ганз.
Фэлко сел в машину.
— Лу!
— Что?
— Я знаю его мать.
Все то время, пока Рейлан ехал в Делрей-Бич по забитой, как всегда в середине дня, девяносто пятой дороге, он анализировал известные ему факты, надеясь обнаружить нечто такое, что еще не приходило ему в голову.
Итак, Ганз должен Гарри кучу денег. Гарри посылает Бобби Део их забрать. Бобби предлагает Гарри встретиться с ним, говорит, что эти деньги у него, но не появляется. Вместо этого Гарри вдруг едет к Дон Наварро, которая, как выясняется, знакома с Уорреном Ганзом — с тех пор, как его подозревали в убийстве и она дотрагивалась до него. Гарри исчезает. И теперь Бобби Део, бывший заключенный, когда-то разыскивавший за вознаграждение беглых преступников, околачивается в доме Ганза вместе с парнем, которого зовут Луис Льюис (надо бы его проверить!), в то время как Ганз предположительно находится где-то на юге.
О чем все это говорит?
Что Гарри может не быть в живых.
Эта мысль внезапно пришла в голову Рейлану, и с этим ничего нельзя было поделать. Идея такая: Ганз нанимает Бобби, чтобы убить Гарри, и уезжает, чтобы не отвечать на вопросы.
Но если у Ганза были настолько плохи дела, что он распродавал мебель, как же он расплатился с Бобби? Такой парень, как Бобби, должен стоить Ганзу не меньше нескольких тысяч долларов. Как он может себе позволить поездку на юг?
Предположим, что не может. Что он прячется дома. И поэтому Бобби и Луис торчат там, чтобы открывать дверь, отвечать на телефонные звонки…
Логично.
Теперь следовало обдумать то, что выглядело не столь логично. Если Гарри не умер и никуда не уехал, но его нигде нет, значит, он мог находиться в том доме. А если это так, то Бобби и Луис жили там, чтобы следить за ним.
У Рейлана возникла уверенность в этом, хотя беспочвенная. По крайней мере, на данный момент.
Это было просто предчувствие. Но оно не давало покоя. Может быть, слова Фэлко навели его на мысли о Бобби Део.
Садовые ножницы.
Парень, который находился в этом доме и у которого были садовые ножницы, носил их, даже когда надевал выходную одежду, они могли быть при нем, когда он грабил бакалейную лавку вместе с Луисом. Пришли в магазин за закуской и клубничным желе. А последний раз, когда Рейлан пробовал такое желе… Это было у «Вольфи», где он обедал вместе с Гарри и Джойс, и Гарри сказал, что всегда берет на десерт клубничное желе с кусочками фруктов. Гарри предложил Рейлану попробовать, и он попробовал. Ничего особенного. Желе как желе.
Если Гарри удерживают насильно, его кормят. Может, они даже спрашивают, что он хочет? А почему бы и нет? Чтобы он был доволен. Но по какой причине его могли удерживать?
Помимо денег.
У Гарри они были, а у Ганза нет, а Фэлко говорил, что Ганз — грязный тип, замешан в противозаконных делах, азартных играх, банковских аферах…
Киднеппинг?
Если Гарри удерживают помимо его воли, тогда это преступление с точки зрения федерального законодательства. Можно заработать пожизненное заключение. Ганз нашел правильного парня — Бобби Део занимался розыском беглых уголовников. Бобби выбирает место встречи, ресторан, поскольку там находится Дон. Гарри приезжает, и Дон обрабатывает его. Для своего старого друга Уоррена Ганза.
Но если это похищение, то что они выиграют? Кто заплатит? Гарри не женат. Все, что у него есть, — это деньги.
Рейлан на минуту задумался, но так ничего и не придумал.
Единственное, что ему оставалось, — отправиться в этот дом и еще раз посмотреть.
Он мог сослаться на чрезвычайные обстоятельства, неминуемую угрозу смерти или серьезной травмы и взломать дверь. А если Гарри там не окажется, получить новое назначение, куда-нибудь вроде Северной Дакоты.
Единственный выход — получить разрешение на обыск. Детально описать дом с прилегающими постройками и участками, а не просто назвать адрес. Объяснить причину, по которой он просит дать разрешение на обыск. Назвать возможную причину, по которой он хочет попасть в дом, что ожидает там найти и почему, и показать это прокурору. Без упоминания садовых ножниц и желе. Никто этого не поймет. Если ему повезет и прокурор ограничится тем, что поставит несколько запятых, он отнесет это судье и будет ждать, пока его честь прочтет, нахмурившись, посмотрит на него и скажет что-то вроде «Мистер Ганз задолжал мистеру Арно некоторую сумму денег, поэтому вы считаете, что мистера Арно удерживают помимо его воли в доме мистера Ганза?». Его честь скажет, что он выдает желаемое за действительное. Ему никогда в жизни не получить подписи судьи.
На парковке ритуального зала он сказал Фэлко о том, что Гарри пропал и что по этой причине он встречался с матерью Ганза. Фэлко был согласен с Торресом: надо подождать несколько дней и объявить Гарри в розыск.
— А как насчет Дон? — спросил Рейлан. — Ты считаешь, что она и в самом деле может что-то видеть?
— Иногда, во всяком случае.
— А что, если она сможет сказать мне, где находится Гарри?
— Если хочешь, я поговорю с ней. Почему бы и нет?
— Ты думаешь, что, если Гарри был похищен, Дон может быть каким-то образом причастна к этому?
Фэлко изумленно уставился на него и спросил:
— Ты считаешь, что она настолько глупа?
Рейлан не был уверен, что получил ответ, но пропустил слова Фэлко мимо ушей. Он сказал:
— Ты говорил, что снабдил ее микрофоном перед встречей с Ганзом? Я бы хотел услышать запись.
— В любое время.
Дон не было в ресторане. Ему сказали, что она приходила вчера и позавчера. Рейлан взял одну из ее визиток и, идя обратно к своей машине, потер визитку между пальцами. Это ничего ему не дало.
Он чувствовал, что дома ее не окажется, и так оно и оказалось. Никакой красной машины на дорожке не было. Он постучал в дверь и, пока ждал, взглянул на вывеску: «ТОЛКОВАНИЕ СНОВ. ВОЗВРАЩЕНИЕ В ПРОШЛОЕ». Платить за то, чтобы вернуться в угольную шахту и снова надышаться той пыли, ему не захотелось. Рейлан обошел вокруг дома, заглядывая в окна, мутные от соленого тумана, стараясь не задевать ветки пальм. Он заглянул в темные мрачные комнаты, взглянул на старую, видавшую виды мебель. На софу, на которой сидел, чувствуя все пружины, на стену с изображением Иисуса. Интересно, она не впадает в депрессию, когда входит в этот дом? Она могла помогать Ганзу, видя в этом способ выбраться отсюда.