«Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу
Шрифт:
Каждый должен сделать выводы. Никто их не делает.
Людишки свихнулись — никто, ни одна собака не блюдет своих же собственных интересов. Все таковы, а он что, лучше? Умнее?
Он сдвинулся вбок на тонкой подушечке, покрывающей деревянное сиденье. Моторчик работал на больших оборотах, сжирая уйму горючего. Он обернулся и отрегулировал дроссель. Потом повернулся в сторону Софи и уставился ей в затылок, любуясь аккуратными светлыми волосами до плеч, почти не шевелившимися, так как лодка двигалась вровень с ветром.
Чего хочет она? Каковы ее цели?
Возможно, просто хочет отметить плюсиком приятное
Примерно через полчаса они сделали плавный поворот вокруг гористого мыса Муллах и дом пропал из виду. Через минуту-другую Софи, покачиваясь, вернулась с носа на корму, опять слегка приседая. Олбан увидел, как нос лодки приподнялся от перераспределения нагрузки. С того момента, когда они отчалили от Гарбадейла, волнение слегка увеличилось, отчасти из-за того, что они вышли из-под прикрытия рощи и пологого холма, на котором стоял дом, но в основном из-за усиления ветра, который беспрепятственно гулял по воде и гнал волны. Они по-прежнему шли по ветру, вместе с волнами, так что в движении лодки было даже нечто величественное. Возвращаться предстояло с небольшой качкой, но волны были еще сносные, да и прогноз неплохой, так что осложнений не предвиделось.
— Все в порядке? — перекрикивая шум мотора, спросил он у Софи, когда та села рядом с ним.
— Прекрасно, — ответила она, наклоняясь ближе к нему и указывая на пластмассовый ящик. — Кофе хочешь?
— С удовольствием.
Они уселись вместе на транце с кружками кофе в руках.
— Спасибо, что поехал со мной, — сказала она.
— Все нормально, хорошая идея. Думаю, если поместье продадут, нам такое больше не светит. Молодчина, что додумалась.
Она оглянулась, посмотрела вниз и нахмурилась, заметив, как он держит рукоятку румпеля.
— Почему ты в одной перчатке?
— Другую руку можно засунуть в карман, — ответил он, пожав плечами, и поднял кружку.
Это не ложь, сказал он себе, а способ избежать нудных объяснений. Они немного помолчали под аккомпанемент шумного, но дружелюбного жужжания моторчика.
Теперь она рассматривала его левую руку.
— О боже, что с твоим мизинцем?
— А-а, бензопилой задело, — сказал он, глядя на обрубок пальца. — Несколько лет назад.
— Господи, Олбан!
— Мешает только одному — ковырять в левом ухе.
— Спасибо за откровенность, — сказала она.
— Пожалуйста, — отозвался он. — Да, кстати. Нужно было проверить это до отплытия: ты знаешь, как работает мотор? Просто на случай, если я вывалюсь за борт, когда начну вытягивать марлина или крупного
Она посмотрела на мотор.
— Мотор двухтактный. Маленьких окошечек нет, значит, наверное, масло добавляется в бензин до заливки в топливный бачок, — объяснила она, затем продолжила, указывая рукой на детали: — Стартовый шнур, воздушная заслонка, дроссель, фрикционная дроссельная… как ее там…
— Достаточно, — сказал он, прикоснувшись к ее плечу, — зачет.
Они сполоснули за бортом кружки, и она вернулась на носовое сиденье. Пока что он поменял руку — и перчатку — всего один раз и собирался сделать это снова, когда вспомнил старый трюк.
Он постарался сделать минимальную регулировку, чтобы румпель держал их прямо по курсу, — заменив малые приращения и устойчивость на грубый ввод и быстрые результаты — и подождал, пока положение носа в направлении к горам будет оставаться неизменным в течение примерно минуты, а потом осторожно отпустил румпель, встал во весь рост, прошел в самую широкую часть лодки и расставил ноги на всю ширину днища.
Софи почувствовала какую-то перемену в поведении лодки и повернулась к нему.
Она театрально расширила глаза и спросила:
— Собираешься проверить, что я буду делать, если ты свалишься за борт?
Он отрицательно покачал головой:
— Если правильно настроить руль-мотор, можно таким образом управлять лодкой. — Он перенес центр тяжести вправо, наклонив лодку на несколько градусов. Лодка стала забирать правее. Он широко улыбнулся.
— Видишь?
— Вижу. — Она тоже сверкнула улыбкой. — Выпендриваешься?
— Нет, просто задницу отсидел, — ответил он, сделав соответствующий жест.
Она кивнула.
— Если надумаешь сигануть за борт, не забудь заблаговременно предупредить.
— Договорились.
Она отвернулась — лицом к небу, пустынным водам и холмам, простиравшимся впереди.
Пообедали они на ходу, чтобы оставить больше времени для рыбалки.
Через полчаса они остановились у небольшого бледно-рыжего, выгоревшего от солнца буйка, дрейфовавшего метрах в пятидесяти от берега, между двумя ручьями, стекающими с северо-западного склона горы Меаллат-ан-Аонах. Небо почти очистилось от туч, но в воздухе было прохладно, так как они находились в тени длинного западного хребта, ведущего к горе Бен-Мор-Ассинт. Ветер здесь не свирепствовал, потому что место это было по существу широкой бухтой, защищенной этими двумя горами. Чуть ли не единственным звуком был шум волн, плещущихся о борт лодки.
После того как Олбан выключил мотор, на них нахлынула тишина — нечто большее, чем отсутствие шума, какой-то антизвук, не менее оглушительный, чем тот, что был неожиданно прерван. Он вспомнил вой охранной сигнализации, который услышал из своей спальни в Ричмонде летней ночью двадцать лет назад. Вспомнил будто в последний раз, мягко отторгая его от себя как ненужную вещь, которую можно теперь спокойно предать затененным глубинам под их юркой лодкой.
В какой-то миг Олбан смежил веки, чтобы сосредоточиться на звуках. Он слышал шорох многослойных одежд Софи, которая неустанно забрасывала леску. Слышал слабый скрежет катушки. Где-то вскрикнула чайка, издав жалобный, одинокий, потерянный, не отозвавшийся эхом крик.