«Империя!», или Крутые подступы к Гарбадейлу
Шрифт:
А если попытаться завести двигатель?
Пуск — рывком шнура. Электростартера нет. Либо пусковой шнур, либо ничего.
Он стал думать дальше. Если машина не заводится, можно дернуть другой машиной. Здесь же — дохлый номер.
Единственные приборы с каким-то электричеством — это их часы и телефон Софи. Недостаточно мощности, чтобы прокрутить движок, даже если каким-то образом ухитриться соединить батарейку мобильника прямо со свечой зажигания (предварительно разобрав мотор).
Если машина не заводится, можно ее подтолкнуть. А можно так завести моторку? Теоретически, решил он, если грести со скоростью порядка девяноста
Думай, думай, думай.
Эх, Верушка, подумал он, как ты мне сейчас нужна.
Запустить мотор — вот единственное, что им требовалось: чтобы поршни ходили вверх-вниз, передавая момент через простую коробку передач на вал винта, а оттуда на сам винт.
Как заставить мотор крутиться? Как заставить крутиться винт?
Весла дернулись и выскочили из уключин. Одно он чуть не потерял.
— Порядок? — встревоженно спросила Софи.
— У меня офигенная идея! — ответил он и нахмурился. — Я так думаю.
— Что за идея? — спросила Софи. — Есть тропа? Идем пешком?
— Подожди-подожди, — сказал он, копаясь в пластмассовом ящике в поисках пускового шнура. — Может, еще не получится. — Он вытащил шнур. — Но может и сработать. Не ахти какая идея, но попробовать стоит.
— Ты о чем? — спросила Софи.
— Сейчас покажу.
Олбан выпрыгнул в ледяную воду, доходящую ему до бедер, — место оказалось глубже, чем он ожидал.
Потом, развернув корму лодки под углом градусов в тридцать к узкой береговой полоске гальки, он получил доступ к винту. Остановился, подумал миг-другой и обмотал шнур по часовой стрелке вокруг винта.
— Спускай мотор, — приказал он Софи.
После того как она это сделала, он попросил ее проверить лампочку топливного бака, убедиться, что он не пуст, и установить воздушную заслонку и дроссель. Тут до Софи дошло, что он делает.
— Слушай, это не опасно? — спросила она. — Тебя не зацепит, не ударит, а?
— Поверь: со мной все будет в порядке, — сказал он, следя за тем, как она выдвигает к себе рычаг переключения передач. — О'кей, — сказал он, крепко взявшись за транец лодки и стараясь найти прочную опору для ног на песчано-галечном дне, пока вода плескалась вокруг его бедер и пропитывала ткань джинсов. Он посмотрел на Софи и спросил: — Ты готова переключить на нейтралку, если мотор схватит?
— Готова.
— Если схватит, тебя бросит ко мне, раз включена передача.
— Знаю. Я готова. Начинай.
— Поехали.
Он с силой дернул за шнур, заставив вращаться вместе со шнуром и винт, который в свою очередь стал крутить вал винта, — и завел мотор.
Мотор кашлянул и снова заглох.
— Чтоб я сдох! — закричал Олбан. — Сейчас получится! Подними-ка его еще разок!
Он снова обмотал винт шнуром, Софи опустила мотор в воду, поставила на переднюю передачу и взялась за рычаг.
На этот раз мотор завелся и не заглох: он громко трещал и гнал к его ногам потоки пузырящейся пены, пока Софи не перевела его в нейтралку и не отрегулировала дроссель. Олбан бросил шнур в лодку и оттолкнул лодку от берега кормой вперед, а потом запрыгнул в нее и сам.
Софи протянула ему руку, помогая устроиться на корме, а затем, когда он, улыбаясь, взял у нее румпель, поклонилась и захлопала в ладоши.
— Молодчина! — сказала она и чмокнула его в щеку.
— К дому, Джемайма, 55 —
55
Джемайма (библ. Емима) — одна из прекрасных дочерей Иова, дарованная ему на старости лет и получившая, наравне с братьями и сестрами, богатое наследство. Это имя ассоциируется также с известной детской книжкой британской писательницы Б. Поттер «История утки Джемаймы».
Им уже виден был причал, из-за все еще зеленых вершин деревьев стали появляться серые крыши; Софи обернулась к нему, а потом перевела взгляд на шнур, лежавший на досках днища, куда Олбан бросил его после того, как завел мотор. Она подняла его и осмотрела лохматый обрывок. Вернула на прежнее место. Ее лицо оставалось задумчивым и серьезным. Она поглядела на Олбана в упор, вопросительно подняв брови.
Он равнодушно пожал плечами.
Софи скривилась, еще раз проверила свой телефон, потом покачала головой и отвернулась.
Привязав лодку у причала, он прихватил с собой пусковой шнур — сунул рукоятку с обрывком серой веревки в наружный карман.
Они выгрузили снаряжение, которое нужно было отнести в дом.
— Этого ведь нельзя исключать, верно? — тихо спросила Софи, когда они шли по дорожке среди деревьев.
— Не слишком ли радикально? — усомнился он.
— Следов надреза нет.
— Ну, это было бы слишком явным. Хотя разлохмаченные волокна выглядят подозрительно свежими.
Софи покосилась на него:
— Кому-нибудь скажем?
— Предоставь это мне.
— С радостью, кузен.
Они подошли к дому сзади. На полпути им попался исковерканный тент, который накануне вывернуло наизнанку и унесло ветром; теперь он свисал с ветки в стороне от аллеи. Олбан взобрался на дерево и снял его, чтобы сунуть в мусорный бак у кухонной двери.
Прежде чем переодеться к собранию и ужину, Софи пошла принять ванну. Олбан повесил куртку в гардеробной. Он хотел было захватить с собой шнур, но оставил его в кармане. Заглянув в телегостиную, он поприветствовал собравшихся, в том числе и старших детей. У них шел спор о том, не прекратить ли компьютерные игры и не включить ли спортивный телеканал с футбольными новостями. Филдинг сообщил, что звонили участники охоты на оленей и обещали быть через полчаса. Работники отеля «Слой» помогали готовить танцевальный зал к собранию. Олбан нашел тетю Лорен на кухне, там же был кузен Стив с женой Тессой, качавшей на коленях крошку Ханну.
— Мед сорта «Ба-Ака», — объясняла тетя Лорен, пока одна из официанток отеля «Слой» заворачивала теплые тосты в салфетку и укладывала на большой чайный поднос, где стояли разнообразные кувшинчики и вазочки, на одну из которых и указывала Лорен. — Из северных районов Конго. Большая редкость. Говорят, прекрасный стимулятор.
— Неужели вы сами не попробовали? — спросила Тесса.
— Видишь ли… — начала Лорен.
— Хай, Олбан, — обрадовался Стив. — Как прошла рыбалка?
— Клев никудышный, — признался Олбан, улыбаясь Тессе и делая большие глаза ее дочке, от чего малютка загукала и протянула к нему пухлую ручонку.