Империя огня. Амнезия в подарок
Шрифт:
Аккуратно поддержав меня за локоток, он шепнул:
— Третья дверь прямо по коридору выведет вас к гостиной на втором этаже, откуда вы сможете быстро добраться до своей комнаты.
Я подняла взгляд на мужчину, которого прежде считала кичливым и заносчивым, и, пролепетав «Спасибо», последовала к указанной двери.
Глава 10
За дверью я обнаружила ход. При моем появлении факелы на стенах дружелюбно вспыхнули. Оглядевшись, я медленно пошла вправо, пока не
Гелл думает, я буду ему подчиняться? Что ж, я буду подчиняться, но по-своему! Я такое впечатление произведу на женишка, что он сразу откажется от меня, и придется владетелю с этим смириться и искать другого претендента на мои руку и сердце. И пока такового лично я не одобрю, никакого брака!
Размышляя о том, как именно надо отпугнуть Верника, чтобы не вызвать подозрений у Гелла, я прошла дверь, через которую попала в ход, и продолжила шагать. Периодически откуда-то доносились отдаленные голоса, а в темных углах что-то шуршало. Шорохи меня не пугали – подумаешь, мышки или крысы, да и приплясывающий озорной огонь в факелах горел так ободряюще, что хождение по переходу казалось приятным приключением. Надо будет обязательно поблагодарить управляющего – как же его зовут? – а еще лучше, подружиться с ним.
Факелы вдруг потухли впереди, но ярко вспыхнули слева на стене. Я остановилась, посмотрела на каменную кладку и осторожно коснулась камня ладонью. Раздался звук отодвигаемой плиты, и я увидела маленький узкий проход. Ни на секунду не засомневавшись, я прошла в него, краем глаза поглядев на механизм, который привел в движение дверь. Как только я отошла от него, он снова пришел в действие и проход закрылся.
Я же оказалась в комнате, в которой прежде не бывала. Не успела я оглядеться, как кто-то вышел из тени. Элдред Блейн!
Я от страха пыхнула, но не призрачным бесцветьем, как всегда, а сочной темной яркостью. Это напугало меня еще больше, и фокус с огнем повторился, да как! Из меня вырвался пламенный луч и ударил в Блейна.
Мужчина этого так не оставил, и в ответ тоже ударил в меня пламенем неестественного зеленого цвета. Я скакнула вперед, как козочка, и это маневр спас бы меня, не будь я одета в узкое длинное платье. Я снова наступила на подол и упала, и Блейн, воспользовавшись этим, запустил в меня пламенным снарядом.
Все, что я успела сделать, это вскрикнуть и сжаться в комочек. Но снаряд не ударил в меня, не обжег, боли не причинил. Я услышала, как Блейн подходит.
— Чистокровница? — холодно спросил он. Интонации голоса были пренеприятные, острые, как лезвия, скользящие по коже и грозящие в любой момент порезать ее.
Я открыла глаза и посмотрела на мужчину.
Мне не показалось, это действительно был Элдред Блейн собственной персоной. Весь в черном, напряженный, смотрит пристально… Б-р-р-р, ну и глазищи! Зеленущие, как трава, иглистые.
Что
— Отвечай, — сказал Блейн, и я увидела, как на кончиках его пальцев рождается зеленое пламя.
— Нет.
— Не будешь отвечать? — уточнил плад, и пламя в его руке сформировалось в подрагивающий шар огненной черно-зеленой энергии. Подозреваю, что именно так выглядит пламя смерти…
— Нет, я не чистокровница.
— Ты напала на меня.
— Просто испугалась, — сказала я, и решила, что не обязательно лежать перед ним на полу в позе испуганного комка. Он вообще должен благодарить меня, я спасла его, скотину неблагодарную! Ну ладно, благодарную… все-таки плату за спасение он оставил в храме на ступени.
Блейн следил за каждым моим движением, да и я следила за каждым своим движением и боялась, как бы из меня опять не выстрелило пламенем – настоящим пламенем. Ведь если из меня пыхнет, то этот шар смерти в его руке полетит в меня, и тогда уж я точно умру.
А я не хочу умирать девственницей!
Но, кажется, я точно умру сегодня, потому что Блейн узнал меня!
Из меня-таки пыхнуло. Плад разбил мое пламя своим, при этом перед моим лицом взорвался целый сноп искр, малиново-черных и желто-зеленых, а потом возник из них, и, схватив меня за плечи, швырнул к стене и локтем так прижал мою шею, что я с трудом могла глотать.
— Кто ты такая? Что ты делала в храме? — спросил Блейн; теперь его голос не резал, а обжигал.
Я смотрела в зеленые глаза мужчины, в которых разгоралась ярость. Кажется, он принял меня за одну из тех, кто хочет уничтожить пладов, кто за чистоту людской крови. Но почему он считает меня таковой, ведь я тоже драконова происхождения?
— Значит, ты плад, — проговорил Блейн, глядя в мое лицо.
— Вот именно, — сквозь зубы сказала я. — Как я могу быть чистокровницей, раз сама плад?
— Плады тоже вступают в ряды чистокровников, особенно те из них, кто с огнем не умеет обращаться.
Страх и нервозность копились во мне и снова грозили вырваться наружу неконтролируемым пламенем, что могло привести к огненному ответу Блейна. Чтобы избежать этого, я дала им выход и ударила мужчину в голень.
Его зрачки расширились; предполагаю, что от удивления.
— Давай без огня? — предложила я.
— Давай, — согласился мужчина и, прижавшись колючей щекой к моей, предупредил: — Только имей в виду, на каждый твой удар я отвечу. Я не придерживаюсь принципа, что женщин бить нельзя. Враги не имеют пола.
— Только полный болван стал бы вот так прижиматься к врагу, — шепнула я в ответ, чувствуя, что начинаю воспламеняться, и отнюдь не фигурально, — ты сейчас очень удобно подставился для того, чтобы всадить тебе нож в бок.
— Ты тоже.
Я обмерла, когда ощутила, как нечто острое упирается мне в живот.