Империя огня. Амнезия в подарок
Шрифт:
— Какие штуки?
— Все ты знаешь. Честно, Мариан, я не хочу ни с кем враждовать, — тихо сказала я.
— А теперь давай все проясним с моей стороны, — сказал Сизер. — Летом император приказал Брадо обзавестись наследником, который продолжит линию его силы. Кинзия вряд ли сможет родить… И вот в замке появляется красивая девушка-плад, с которой Брадо не сводит глаз, о которой заботится и которую стережет, как добычу.
— Насколько я успела изучить Брадо, если бы он захотел новую жену и заделать наследника, то поставил бы вас в известность
Реакция Сизера меня удивила.
— Логично, — произнес он невозмутимо.
— Я чего-то не понимаю?
— Император ясно выразился, что империи нужен наследник Геллов. Здесь подойдет и внебрачный ребенок, главное, чтобы он был носителем силы, пладом.
— Все равно не понимаю!
— Верник все сделает для Брадо, даже пойдет на то, чтобы дать свою фамилию его ребенку.
— Бред! — однозначно высказалась я, и от злости аж пыхнула.
Мариан демонстративно махнул рукой у своего лица, развеивая дымок моей силы, и протянул:
— Брадо дал слово, что не бросит Кинзию. Он этого и не сделает. Но и приказ императора выполнит.
— Бред! — повторила я, а сама подумала: а что, если Сизер прав? Что, если однажды владетель придет ко мне и заявит, что ему нужен наследник? Он ведь на своей земле полноправный властелин, и я очень хорошо запомнила его бескомпромиссные слова: «Вы должны смиренно принимать каждое мое решение». — Бред, — в третий раз, уже с надеждой, промолвила я, глядя на Мариана.
Мужчина прошел к камину и стал смотреть на огонь чужого дома, ведь Мариан – носитель силы Сизеров, а не Геллов. Его называют наследником Брадо, воспитанником, но в его жилах, увы, течет другая кровь, а кровные вопросы у пладов имеют важнейшее значение.
— Неужели у владетеля нет родственников-пладов? — спросила я, также глядя на огонь в камине.
— Есть, конечно, но все они вырожденцы, то есть не способны к великому искусству. Пламя им не подчиняется. Отец Брадо и его старшие братья были мастерами великого искусства, но они были убиты.
— Значит, Гелл единственный живой носитель линии силы…
— Кода выяснилось, что Кинзия не может забеременеть, все ждали, что Брадо возьмет другую жену, «нормальную», — сквозь зубы проговорил Мариан, — но наш владетель всех удивил, заявив, что другой жены ему не нужно и раз наследника нет, значит, такова воля Великого Дракона. Так он и обрел свою репутацию непогрешимого. Но император сказал…
— Да плевать, что он там сказал, этот ваш император! — фыркнула я, прервав Мариана. — И плевать, что задумал Брадо. Мне нужен молодой красавчик в мужья, а не собака Верник.
Мужчина посмотрел на меня; в его голубых глазах отражались красноватые отблески огня. Нереза считает его хорошим человеком, как и Брадо, впрочем, но улыбается она лишь, когда упоминает молодого эньора. А это о чем-то да говорит.
Мне и самой с Марианом как-то проще и дышится, и говорится, и чувствуется. Поэтому, наверное, я пытаюсь с ним подружиться.
—
— Я тебе ничего не обещал.
— Ну так пообещай.
— Ты невероятно наглая… сиротка, — произнес Мариан, повернувшись ко мне лицом и сложив руки на груди. В голосе мужчины я не услышала ни злости, ни угрозы, поэтому сочла, что могу наглеть и дальше.
— Но я тебе нравлюсь, — уверенно сказала я, и тоже руки на груди сложила.
Мы померились взглядами, затем Сизер с усмешкой протянул:
— Совершенно не нравишься.
— Поэтому ты пялишься на меня при любом удобном случае?
— Просто ты всегда не к месту одета.
— Я хорошо одеваюсь! — притворно обиделась я и снова стала смотреть в камин; боковым зрением я видела, что молодой плад, не изменяя себе, смотрит на меня. — Кстати, — добавила я, — нехорошо жениться на девушке, которая тебе не особо нравится. Ты мужчина, имеешь право выбора. Так зачем выбрал ее?
Сизер мог грубо поставить меня на место и уйти, но, видимо, тоже почувствовал, что я спрашиваю без яда и насмешливости, так что ответил:
— Гемма прекрасная девушка, я знаю ее с детства. Из нее получится замечательная жена.
— А из тебя – скверный муж.
Мариан не стал возражать.
Кинзия совсем не интересовалась мной, так что я была предоставлена самой себе и пользовалась благами этой относительной свободы. Я расспросила Нерезу об управляющем, Жако, и узнала, что он прежде жил в императорском дворце и служил одному пладу, мастеру огня, который считается первым красавцем империи. Однажды Жако заказал для своего эньора нескромный наряд; эньор, увидев этот наряд, разъярился и обжег Жако, да так, что его едва спасли. С тех пор Жако живет в провинции, и служит в Колыбели туманов.
Нереза предупредила меня, что управляющий всегда держится особняком и слуги его не любят, потому что очень уж он нос задирает, но Жако отсутствие друзей и приятелей не расстраивает: он горд тем, что служит Брадо Тоглуанскому и его жене. Вызнав еще кое-что, я подловила момент и «поймала» управляющего в гостиной.
— Добрый день, Жако, — вежливо поприветствовала я мужчину.
Он едва заметно поклонился; видимо, не считает достойной того, чтобы приветствовать меня, как полагается. Я внимательнее посмотрела на управляющего. Он, как и я, темноволос и темноглаз, но кожа у него смуглая. Уроженец юга?
— Вы мне очень помогли, — промолвила я застенчиво, теребя кончик косы. — Платье разорвалось так неожиданно! Я опозорилась бы, если не вы.
— Вам следовало надеть другое платье, эньора, — прохладно ответил он.
— Вы правы, но я не удержалась от соблазна надеть его. Ничего не могу поделать, меня всегда тянет на модные эксперименты.
На вытянутом носатом лице Жако не выразилась ни одна эмоция, но я почувствовала, что контакт есть. Не просто же так он подошел ко мне тогда и помог?