Иная
Шрифт:
Мама снова покачала головой.
— Я в замешательстве.
— Обдумай это, Сара. — Их взгляды встретились и замерли. — Малкольм сочинил историю, в которой представал героем. Годами он, если угодно, добровольно служил ангелом-хранителем Ари, озабоченный исключительно ее благополучием. Теперь он является ко мне с предложением: он хочет, чтобы мы сотрудничали в разработке новой системы доставки кислорода на клеточном уровне. И попутно упоминает, что дочь моя сделалась серийным убийцей, но он, конечно, никому об этом не расскажет. Это шантаж,
— Так ты ему подыгрываешь?
— Я бы сформулировал это иначе. Да, пока я включаюсь в его интригу. Мне нужно знать, куда она ведет.
Я отодвинула стул.
— Папа, кто убил этих людей? Ты думаешь, это Малкольм?
— Я думаю, это вполне мог быть Малкольм. — Он взглянул на белую скатерть и разгладил морщинку возле своей тарелки. — Он способен убить без зазрения совести. К людям он не питает ничего, кроме презрения.
— Значит, это он убил Кэтлин. — Я произнесла это тихо, но внутри у меня все разрывалось.
Мае обняла меня, и я прижалась к ней. Папа откинулся на спинку стула и смотрел на нас. Дальнейших разговоров не требовалось.
Вернувшись в «Ксанаду» (мне нравится вставлять это название, где только можно), отец показал мне комнату, где предстояло провести ночь. Он сказал, что мама будет спать по ту сторону прихожей.
— Мы собираемся еще немного побеседовать, — пояснил он.
Родители удалились в комнату, служившую папе кабинетом, а я вышла на балкон. В ночном небе сверкали звезды, я отыскала Малую Медведицу и Полярную звезду. Где-то там, я знала, есть темные облака, пылевые тучи, что поглощают свет и не дают нам видеть предметы, расположенные за ними. Я подумала, не попросить ли на день рождения телескоп.
Звук за спиной заставил меня резко обернуться. Против ожиданий это оказался не Малкольм. Передо мной, близоруко щурясь, стоял Деннис с бутылкой пива в руке. Рубашка у него была заправлена в джинсы только наполовину, лицо небрито, да и подстричься ему не мешало.
— Итак, ты ее нашла, — сказал он.
Я поняла его почти сразу.
— Да, нашла. Это оказалось нетрудно.
— Да ну?
— Одно за другое, — сказала я, — и вот результат. Это правда было нетрудно. Вы с папой могли разыскать ее в любой момент.
Он подошел и встал рядом. Мы уставились на темную воду внизу и огни зданий на дальнем берегу залива.
— Ари, я хочу кое о чем тебя попросить, — сказал он. — Мне нужна твоя помощь.
Я ждала. Трудно было припомнить, как я его любила еще совсем недавно.
— Я хочу, чтобы ты сделала меня… — Он заколебался. — Таким, как ты.
Мне стоило усилий продолжать говорить тихо и спокойно.
— Что заставляет тебя думать, что я стану делать нечто подобное?
Он кашлянул.
— Не притворяйся. Я знаю, что ты это сделала. Малкольм рассказал нам о том, что ты сделала. Не только о тех, кого ты убила, но и о том парнишке в Эшвилле.
Значит, когда я была с Джошуа, Малкольм тоже ошивался
— Я не делала его вампиром. Он был донором. И более чем добровольным.
— Позволь мне стать твоим донором. — Он придвинулся ближе и поднял руку, словно собираясь погладить меня по голове, но передумал. — Даже если ты не делала этого раньше, я могу рассказать тебе как.
Из всех странностей, происходивших до сих пор в моей жизни, приз получала эта (как не раз говаривала миссис Макги). Я смотрела в его приветливое немолодое лицо, на мышцы его шеи. На миг я задумалась, не укусить ли его. И тут меня накрыло волной отвращения, такой сильной, что мне пришлось обеими руками ухватиться за балконные перила.
— С тобой все в порядке? — Голос его показался мне странно далеким.
Я откинула с лица волосы и подняла взгляд на человека, который некогда таскал меня на плечах, который учил меня физике и объяснял «факты жизни».
— Ты знаешь об этом все, правда? — Голос мой звучал хрипло. — Ты наблюдал за отцом и Малкольмом. Так почему ты не попросил Малкольма сделать это?
Деннис молчал, но мысли его читались легко. Он просил и не раз, но Малкольм отказал.
— Как ты мог помочь ему увезти маму?
— Он привел веские доводы в пользу ее отъезда. Она была несчастлива, Ари.
Но мысли его шли дальше. Малкольм заключил с ним сделку.
— Он тебя подговорил. — Теперь я чувствовала себя сильнее. — Он дал тебе обещание, а потом не сдержал его.
Малкольм использовал Денниса, чтобы добраться до моей матери, а затем отказался выполнять свою часть сделки. Но продолжал говорить Деннису, что может передумать, если Деннис докажет свою полезность. Деннис продолжал надеяться. А теперь он старел и терял терпение.
В тот миг я не испытывала к нему ни капли сочувствия. (С тех пор я изменила свое мнение. Кто бы не молил о вечной жизни? Он устал оставаться за бортом, точно так же, как мама в свое время.)
— Почему ты не попросишь Рут?
Его передернуло.
— Я бы не вынес ее прикосновения.
Глаза его смотрели мутно, но умоляюще.
— Ты слишком много выпил, — сказала я, пытаясь найти оправдание его поведению.
— Ари, пожалуйста!
— Ты… — Я не могла подобрать достаточно плохого слова, чтобы обозвать его. «Предатель» было самое близкое. — Я думала, ты мой друг, — сказала я и оставила его на балконе одного.
Проснувшись наутро, я ощутила напряжение, еще не выйдя из спальни. В холле мимо меня прошла Рут. Она кивнула. Я не привыкла к тому, что она меня признает. Должно быть, репутация кровожадного вампира произвела самое положительное впечатление.
Остальные находились в гостиной и смотрели на вмонтированный в стену длинный телеэкран. Родители сидели на диване порознь. Деннис стоял слева. В мою сторону он не смотрел.
По изображенной на экране карте Мексиканского залива двигалась вращающаяся оранжево-красная масса.