Иной
Шрифт:
По крайней мере, это всегда работало. Надо же чем-то компенсировать то, что смена цвета глаз — не самый надёжный способ изменить внешность. Он, конечно, влияет на восприятие человека, но всё ещё остаются детали, которые при желании можно сравнить. Стоит хотя бы сделать вид, что мы приезжие, осматривающие город, а не сразу заявляться на порог тайного культа.
Впрочем, возможно я превратился в параноика. Если подумать, сам Альберих-то в Кальбероне новичок, а раньше он и вовсе был затворником…
Ну уж нет. По крайней мере, если в этом
— Перебарщиваете, — буркнула Амелия. — Вы много думаете.
Да, кажется я забываю, что обстановка этого мира куда спокойнее, и нет повода постоянно о чём-то беспокоиться. И люди здесь то ли глупее, то ли беспечнее. Я выдохнул, расслабляя плечи, осмотрелся и спросил:
— Площадь с фонтаном рядом с ювелирным магазином, да? Мы должны хотя бы разок её пересечь. И лучше бы нам с кем-нибудь познакомиться.
Амелия кивнула; она явно знала дорогу, поэтому пошла первой, ведя меня сквозь потоки спешащих куда-то людей. Жители Кальберона были шумными, дружелюбными и быстрыми. Они ходили туда-сюда, громко переговаривались, собирались в группы на действительно широких дорогах; уже какое-то время я не видел никакого транспорта. Как оказалось, для повозок и наездников были выделены отдельные пути — хотя бы о пешеходах заботятся. Не хотелось бы быть затоптанным из-за зазевавшегося возницы.
— Смотри-ка, — я остановил горничную, засмотревшись на витрину магазинчика, мимо которого мы шли.
Я бы сказал, что там торгуют антиквариатом, если бы встретил его в своём мире но вещи на прилавке были новыми и соответствовали этому времени. Пара деревянных глобусов, статуэтки, хрустальная пепельница — набор вещей, которые ожидаешь увидеть в одном месте.
И нож.
Прекрасный, замечательный нож; явно наточенный, с удобной рукоятью, на которой даже выгравировали какие-то узоры.
Ладно, дело не в том, насколько он хорош; бывает и получше, и я уверен, что если наткнусь здесь на оружейную лавку, мне предоставят что-нибудь куда лучшего качества. Просто с тех пор, как я здесь очутился, единственные ножи, которые я видел, были столовыми. Не считая, конечно, того, что был у несостоявшегося убийцы, но он исчез вместе с телом, потому что я — башка дырявая! — не додумался его забрать.
Магия это, конечно, здорово, но я чувствую себя незащищённым. В конце концов, раньше она была моим козырем в рукаве, чем-то уникальным и недоступным никому больше. А теперь я не выделяюсь; мало того, я хилый, и руки у меня как лапша. Всё это время я не осознавал, как мне не хватает чего-нибудь острого, чтобы пустить в ход в случае чего.
— Амелия, я такой глупый, — и она, наверняка, согласилась бы с этим утверждением без всякого контекста. — Давай купим нож.
Она смотрела на меня пару секунд, прежде чем на её лице промелькнуло что-то похожее на понимание.
— Мы могли бы купить вам меч.
Я повернулся к ней, качая головой.
— Я же им пользоваться не умею. К тому же, пока что он был бы для меня тяжеловат. Да и это так глупо, когда все видят, то ты вооружён. Что может быть лучше ножа?
Ну, я бы и от пистолета не отказался, но что-то мне подсказывает, что в этом мире их нет.
Амелия вздохнула, указывая на прилавок.
— Этот нож?
— Мы могли бы найти и другой. Просто этот навёл меня на мысль, что это было бы отличной идеей.
— Хорошо, — Амелия согласилась. — Тогда мы идём?
— Такая рань, а ты уже спешишь, — фыркнул я. — Идём-идём, только неспешно. Мы прогуливаемся, а не совершаем обход, помнишь?
Я не знаю, что такое неспешность и расслабленность в понимании моей горничной. Она быстрая, напряжённая и серьёзная; по ней и не скажешь, что она гуляет и наслаждается видами, а не составляет изощрённый план убийства. Мы быстро добрались до оружейной лавки — она была неожиданно близко, но это меня только радовало. Не хотелось бы свернуть с пути, чтобы добраться до другого конца города. Смуглый мужчина, начищавший меч за прилавком, осмотрел меня критическим взглядом. В его голове явно не укладывалось, что я и оружие можем находиться в одной плоскости; да уж, посмотрев утром в зеркало, в моей голове промелькнула похожая мысль.
Выбор был быстрым; что-то маленькое, чтобы умещалось в рукаве и легко вытаскивалось, желательно длинное и удобное в использовании. Мне даже предложили два ремешка, чтобы закрепить конструкцию под рубашкой.
Что ж, суровые мужские браслеты. Я молча посмеялся над своей шуткой, бросив взгляд на Амелию, и подумал, что в её пышных юбках поместилось бы куда больше полезных вещей. Ну, некоторые из них для начала надо изобрести; и всё же, удобная складка-карман, и даже ножны для короткого меча влезут…
Я вспомнил о невозмутимом виде горничной, обнаружившей труп в моей спальне. А может она и так носит что-то, о чём мне лучше не знать? Я бы не исключал этой вероятности.
Мы вышли из лавки, полностью довольные покупкой; по крайней мере, я был доволен, а Амелия…
Действительно, сложно сказать.
— Итак, у меня есть вопрос. Ты тут уже бывала? — поинтересовался я. — Ты подозрительно хорошо знаешь город.
Амелия покачала головой; копна вьющихся чёрных волос забавно качнулась следом, и я почувствовал самодовольство из-за того, что настоял на смене причёски.
— Приехала с господином. Оставалась в госпитале, пока не очнулся, и пару раз выходила в город.
— И за эти пару раз ты узнала, где можно взять оружие? — хохотнул я. — Ты такая подозрительная! Меня это забавляет.
— Вас не должно забавлять подозрительное поведение того, кто может убить вас во сне, — отозвалась Амелия.
Это было что-то среднее, между шуткой и серьёзным заявлением; я фыркнул, решив даже не думать, что творится в голове девушки, если она заявляет это прямо мне в лицо.