Инстинкт выживания
Шрифт:
Четыре пары глаз неотрывно следили за манипуляциями Фрэнка, пытающегося в очередной раз настроить радиопередатчик но, судя по все возрастающей резкости в его движениях, становилось понятно, что результаты как и прежде — не обнадеживающие.
Грэг, практически вплотную приблизившись к своему приятелю, положил свою, шершавую от рукоятки мачете, ладонь ему на плечо.
— Что-то не так? — спросил Блоу и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Может батареи не выдержали повышенной влажности и изрядно разрядились?
Фрэнк, подняв голову, устремил на стоявшего рядом с ним следопыта озадаченный взгляд.
— Аккумуляторы в порядке —
Грэг пожал плечами.
— Да — слышу, но я не знаю, что это может значить!
— Источаемый передатчиком шум свидетельствует о его исправности, а то, что в этом ровном шипении нет абсолютно никаких помех, говорит об отсутствии на острове какой-либо системы радиовещания.
Моро вновь повернулся к портативной радиостанции и, щелкнув тумблером, отключил передатчик.
— Собирайтесь, — обратился Блоу к заскучавшей троице. — Входим внутрь.
Поймав на себе взгляд Фрэнка, Грэг еще раз пожал плечами и произнес:
— Кто знает, может, когда мы вернемся оттуда. — Он мотнул головой в сторону раскрытой пасти пещеры. — Радиовещание возобновится. Не исключено, что это всего лишь очередная профилактика.
У Фрэнка, от сказанных Грэгом успокоительных слов, стало легче на душе. Он принялся последовательно отсоединять и упаковывать в рюкзак разложенные на спальном мешке узлы переносного радиооборудования.
Сам Блоу не верил в то, что сказал своему товарищу в стремлении успокоить его расшатанные дорогой нервы. «На базе с нетерпением должны были ждать радиосвязи еще вчера вечером, а сегодня утром — тем более, — подумал Грэг. — Если ретранслятор отключили, то для этого должна была быть веская причина — сродни техногенной катастрофе. Хорошо, что никто из команды еще этого не осознал».
Лаз в пещеру не был идеально сконструирован, оно и правильно, ведь это не творение рук человеческих, а результат природного преобразования. Стены внутри пещеры не отличались гладкостью и были весьма однообразны. Огромные булыжники, из магматической породы темного цвета, напоминали окаменелую губку с мелкими вкраплениями черных и местами светлых камешков.
— Никогда бы не подумала, что окажусь внутри кимберлитовой трубки! — восхищенно произнесла Дрю. — Раньше мне приходилось лишь читать об этом и довольствоваться картинками в познавательных журналах. Конечно, сейчас — спустя миллионы лет, трансформированное природой пространство мало напоминает глубины жерла вулкана, но само осознание того, чем это раньше являлось, заставляет все тело невольно содрогнуться.
Грэг с Фрэнком, за период работы на острове, уже успели вдоволь налюбоваться вулканическими образованиями, и эта пещера ни чем особенным не отличалась от ее предшественниц. Тут, точно так же, как и в остальных, царил мрак и источаемый влажными камнями запах мокрого бетона. Однако, углубившись в темное, кажущееся бескрайним пространство, приятели ощутили, ранее не встречающийся им в подобном месте, легкий запашок гниения.
— Ну что, — раздался эхом мелодичный голосок Нэнси, — мы уже достаточно глубоко влезли? Может быть, возьмем пробы и покинем это место? Мне как-то не по себе!
Судя по тому, как синхронно все принялись копаться в своих рюкзаках, становилось ясно, что никто не хотел здесь задерживаться на долгое время.
Фрэнк достал из своей сумки, сложенную квадратом, металлическую сетку в полиэтиленовой оболочке и развернул ее в полный размер — метр на метр. Затем все трое мужчин закрепили ее вдоль более ровного участка стены. Во время активной деятельности, тени отбрасываемые фосфорными палочками, закрепленными на руках и ногах людей, мелькали на потолке загадочными силуэтами.
Нэнси подошла к натянутой, вдоль небольшого участка стены, металлической сетке и принялась водить специальным сканирующим, находящимся в ее руке устройством, ближе к центру выделенного периметра.
— Что за дьявольское изобретение? — поразился Г рэг. — Когда мы только вдвоем работали с Фрэнком, то ограничивались лишь отколотыми кусочками наиболее примечательного кимберлитового образования.
— Это новые, современные технологии, — произнес, щелкающий пальцами по клавиатуре, Робби. — Для того чтобы освоить все тонкости этого сложного устройства, нужно в течение полугода проходить теоретическое обучение, а затем еще полгода — практические занятия.
— Очень хорошо, Робби.
Блоу подошел ближе и спросил:
— А как эта штука работает?
— Нэнси является оператором сканера. Она задает команды, а прибор выполняет поставленную перед ним задачу. Он работает по принципу эхолокатора, но импульс сигнала многократно усиленный. Он проходит на метровую глубину сквозь каменную породу, но не способен проникнуть через более плотный материал — такой, как алмаз. Моя задача обработать поступающую со сканера информацию, предназначенной для этого программой. Эта программа расписывает плотность материалов и их состав, а Дрю занимается заключительной стадией обработки. У нее не обычный компьютер, он выполняет только одну функцию, но с точностью до ста процентов.
— И что же это за заключительная стадия?.. — поинтересовался Моро.
— Это вычисление глубины расположения каждого полезного минерала, его концентрация в кимберлите и период преобразования.
Грэг посмотрел в широко раскрытые, от удивления, глаза Фрэнка и как бы прочтя его мысли, произнес вслух свое заключение: М-да! Если и дальше так пойдет, то мы совсем можем остаться без работы!
Спустя два часа, вычислительные процессы электроники были благополучно закончены, но данные, полученные в результате кропотливой работы, оказались, скажем так, не воодушевляющими. Не было обнаружено ни единой молекулы, хоть отдаленно напоминающей ценный минерал.
Робби, Нэнси и Дрю внимательно всматривались в экран с данными и не могли поверить своим глазам. Как так может быть, чтобы в кимберлите не оказалось ни малейшей частицы алмазного образования или хотя бы графита.
— Присмотритесь внимательнее, — сказал Робби, указывая на расположенное рядом с текстом изображение. — Что это за многочисленные пустоты. — Он многократно увеличил картинку. — А эти тянущиеся к ним микроскопические бороздки выглядят совсем как-то подозрительно.
Если любой другой человек посмотрел бы на подобный снимок, то без особого раздумья, простыми словами, не вдаваясь в подробности, смог бы объяснить ситуацию: «Пустоты наверняка были заполнены алмазами, а тянущиеся к ним бороздки представляли собой некие пути, с помощью которых ценный минерал был изъят из своего заточения». Но трое лаборантов даже в шутку не могли задуматься о подобном предположении. Ученый ум руководствуется только фактами и отвергает необоснованные варианты.