Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ирано-таджикская поэзия
Шрифт:
* * *
О, если бы мне опять удалось увидеть тебя ценой любой, На все время до Судного дня я был бы доволен своею судьбой! Но вьюк с моего верблюда упал… В туманную даль ушел караван. Я брошен толпой вероломных друзей, что заняты были только собой. Когда чужестранец в беду попадает, ему и чужой сострадает народ. Друзья же обидели друга в пути, покинув его в пустыне глухой. Надеюсь я – долгие дни пройдут, раскаянье тронет души друзей. Я верю – придут они, друга найдут, измученные своею нуждой. Ведь воля,- о муж,- это воля твоя! Захочешь – воюй, захочешь – мирись. Я волю свою давно зачеркнул – иду за тобой безвестной тропой. А кто на чужбине осла завязил в трясине и сам свалился без сил, Ты молви ему, что в сладостном сне увидит он край покинутый свой. Ты счастья, ты радости ищешь себе. На образ красавицы этой взгляни! А если взглянул – с отрадой простись, навеки забудь свой сон и покой. Огнепоклонник, и христианин, и мусульманин – по вере своей,- Молятся кыбле своей. Только мы, о пери, твоей пленены красотой! Я прахом у ног ее пасть захотел. «Помедли! – она промолвила
мне.-
Я не хочу, чтоб лежал ты в пыли и мучился вновь моею виной!»
Я гурию-деву увидел вчера, которая в сборище шумном друзей Сказала возлюбленному своему, поникшему горестно головой: «Желанья ты хочешь свои утолить? Ты больше ко встрече со мной не стремись! Иль вовсе от воли своей откажись, тогда насладишься любовью со мной». Коль сердце печаль свою в тайне хранит, то, кровью оно истекая, горит. Не бойся предстать пред глазами врагов, открыто, с израненною душой. Пусть море мучений клокочет в тебе, но ты никому не жалуйся, друг, Пока утешителя своего не встретишь ты здесь – на дороге земной. О стройный, высокий мой кипарис, раскрой окрыленные веки свои. Чтоб тайны покров над скорбью моей я снял пред тобой своею рукой! Друзья говорят: «Саади! Почему ты так безрассудно любви предался? Унизил ты гордость и славу свою пред этой невежественной толпой». Мы в бедности, мы в униженье, друзья, и гордость и славу свою утвердим! Но каждый из нас – по воле своей – пусть выберет сам тот путь иль иной.
* * *
Что не вовремя, ночью глухой, барабан зазвучал? Что, до света проснувшись, на дереве дрозд закричал? Миг иль целую ночь приникал я устами к устам… Но огонь этой страсти пылающей но потухал. Я и счастлив и грустен. Лицо мое, слышу, горит. Не вмещается в сердце все счастье, что в мире я взял. Головою склоняюсь к твоим, о мой идол, ногам. На чужбину с тобой я ушел бы и странником стал. О, когда бы судьба помирилась со счастьем моим, Онемел бы хулитель и низкий завистник пропал. В мир явился кумир. И прославленный ваш Саади Изменился душой,- поклоняться он идолу стал.
* * *
Мне опостылело ходить в хитоне этом голубом! Эй, друг, мы осмеем ханжей с их «святостью» и плутовством. Кумиру поклонялись мы, весь день молитвы бормоча. Ты нас теперь благослови – и мы свой идол разобьем. Среди иных хочу сидеть, и пить вино, и песни петь, Чтобы бежала детвора за охмелевшим чудаком. В служенье верен был Китмир, из пса он человеком стал, А возгордившись, Валаам из человека станет псом. В простор пустынь меня влечет из этой душной тесноты, Несется радостная весть ко мне с рассветным ветерком. Пойми, когда разумен ты! Не прозевай, когда ты мудр!… Возможно, лишь одним таким ты одарен счастливым днем, Где одноногий кипарис шумит, колеблясь на ветру, Пусть пляшет юный кипарис, блистая чистым серебром. Ты утешаешь сердце мне, ты радуешь печальный взор, Но разлучаешь ты меня с покоем сердца, с мирным сном! Терпенье, разум, вера, мир теперь покинули меня, Но может ли простолюдин взывать пред Кейевым шатром? Пусть льется дождь из глаз твоих и в молниях – гроза скорбей, Ты пред невеждой промолчи, откройся перед мудрецом. Смотри: не внемлет Саади укорам низких и лжецов. Суфий, лишения терпи! Дай, кравчий, мне фиал с вином!
* * *
Тяжесть печали сердце мне томит, Пламя разлуки в сердце моем кипит. Розы и гиацинта мне не забыть, В памяти вечно смоль твоих кос блестит. Яда мне горше стал без тебя шербет, Дух мой надежда встречи с тобой живит. На изголовье слезы я лью в ночи, Днем – ожиданье в сердце моем горит. Сотнею кубков пусть упоят меня, В чаши отравы разлука их превратит. Предан печалям, как палачам, Саади! Не измени мне, иль пусть я буду убит!
* * *
Кто предан владыке – нарушит ли повиновенье? И мяч пред човгапом окажет ли сопротивленье? Из лука бровей кипарис мой пускает стрелу, Но верный от этой стрелы не отпрянет в смятенье. Возьми мою руку! Беспомощен я пред тобой, Обвей мою шею руками, полна сожаленья! О, если бы тайны завеса открылась на миг - Сады красоты увидал бы весь мир в восхищенье… Все смертные пламенным взглядом твоим сражены, И общего больше не слышно теперь осужденья. Но той красоты, что я вижу в лице у тебя, Не видит никто. В ней надежда и свет откровенья. Сказал я врачу о беде моей. Врач отвечал: «К устам ее нежным устами прильни на мгновеньем. Я молвил ему, что, наверно, от горя умру, Что мне недоступно лекарство и нет исцеленья. Разумные по наковальне не бьют кулаком, А я обезумел. Ты – солнце. А я? Только тень! Но тверд Саади, не боится укоров людских,- Ведь капля дождя не боится морского волненья. Кто истине предан, тот голову сложит в бою! Лежит перед верным широкое поле сраженья.
* * *
Эй, виночерпий! Дай кувшин с душою яхонта красней! Что – яхонт? Дай мне ту, чей взгляд вина багряного хмельней! Учитель старый, наш отец, вино большою чашей пил, Чтоб защитить учеников от брани лжеучителей. Скорбей на жизненном пути без чаши не перенести, Верблюду пьяному шагать с тяжелой ношей веселей. Ты утешаешь нам сердца. Бессмысленной была бы жизнь Без солнца твоего лица, что солнца вечного светлей. Что я о красоте твоей, о сущности твоей скажу? Немеет пред тобой хвала молящихся тебе людей. Пусть держит медоносных пчел разумный старый пчеловод. Но тот, кто пьет из уст твоих, мед соберет вселенной всей. Ты сердце, как коня, взяла и в даль степную угнала, Но если сердце увела, то и душой моей владей! Или отравленной стрелой меня ты насмерть порази, Или спасительной стрелы душе моей не пожалей. Предупреди меня, молю, пред тем, как выпустить стрелу, Пред смертью дай поцеловать туранский лук твоих бровей. Какие муки снес, гляди, с тобой в разлуке Саади, Так обещай же встречу мне, надеждой радости новей! Но хоть целительный бальзам затянет рану, может быть,- Останутся рубцы от ран, как видно, до скончанья дней.
* * *
Кто дал ей в руки бранный лук? У ней ведь скор неправый суд. От оперенных стрел ее онагра ноги не спасут. Несчастных много жертв надет, когда откроешь ты колчан, Твой лик слепит, а свод бровей, как черный лук Турана, крут. Тебе одной в пылу войны ни щит, ни панцирь не нужны, Кольчугу локонов твоих чужие стрелы не пробьют. Увидев тюркские глаза и завитки индийских кос, Весь Индостан и весь Туран на поклонение придут. Покинут маги свой огонь, забудут идолов своих; О идол мира, пред тобой они курильницы зажгут. На кровлю замка можешь ты забросить кос твоих аркан. Коль башни замка под твоим тараном гневным не падут. И был как на горах Симург. Но ты меня в полон взяла. Так когти сокола в траве индейку горную берут. Уста увидел я. И лал в моих глазах дешевым стал. Ты слово молвила – пред ним померкли перл и изумруд. Твои глаза громят базар созвездий вечных и планет, Где чудеса творит Муса, убогий маг,- при чем он тут? Поверь, счастливую судьбу не завоюешь силой рук! Запечатленной тайны клад откапывать – напрасный труд. О Саади! Ты знаешь: тот, кто сердце страсти отдает,- И нрав избранницы спасет, и сонмище ее причуд.
* * *
Не нужна нерадивому древняя книга познанья, Одержимый не может вести по пути послушанья. Пусть ты воду с огнем – заклинания силой сольешь, Но любовь и терпенье – немыслимое сочетанье. Польза глаз только в том, чтобы видеть возлюбленной лик. Жалок зрячий слепец, что не видит кумира сиянье. Что влюбленному хохот врагов и упреки друзей? Он тоскует о дальней подруге, он жаждет свиданья. Мил мне светлый весенний пушок этих юных ланит, Но не так, как онагру весенней травы колыханье. В некий день ты пришла и разграбила сердце мое, Потерял я терпенье, тоска мне стесняет дыханье. Наблюдай всей душою кумира приход и уход. Как движенье планет, как луны молодой нарастанье. Не уйдет, коль прогонишь,- уйдя, возвратится она. В этом вечном кругу непостижном – ее обитанье. Не прибавишь ни слова ты в книге печали моей, Суть одна в ней: твоя красота и мое пониманье. Саади! О, как долго не бьет в эту ночь барабан! Иль навек эта ночь? Или это – любви испытанье?
* * *
Нет, истинно царская слава от века ущерба не знала, Когда благодарность дервишам и странникам бедным являла. Клянусь я живою душою! – осудит и злой ненавистник Того, чья калитка для друга в беде запертою бывала. Нет, милость царей-миродержцев от прежних времен и доныне Из хижины самой убогой всегда нищету изгоняла. А ты меня все угнетаешь, ты жизнь мою горько стесняешь, Ну что ж! Я тебе благодарен за боль, за язвящие жала. Заботятся люди на свете о здравии, о многолетье. Ценою здоровья и жизни душа моя все искупала. Невежда в любви, кто ни разу мучений любви не изведал И чья на пороге любимой в пыли голова не лежала. Вселенную всю облетела душа и примчалась обратно. Но, кроме порога любимой, пристанища не отыскала. О, внемли моленьям несчастных, тобою покинутых в мире! Их множество шло за тобою и прах твоих ног целовало. Но видел я платья красивей для этого бедного тела, И тела для пышного платья прекрасней земля не рождала. Коль ты ослепительный лик свой фатою опять не закроешь, Скажи: благочестье из Фарса навеки откочевало. Не мучь меня болью разлуки, ведь мне не снести этой муки - Ведь ласточка мельничный жернов вовек еще не подымала. Едва ли ты встретишь иа свете подобных – мне преданно верных, Душа моя, верная клятве, как в бурю скала, устояла. Услышь Саади! Он всей жизнью стремится к тебе, как молитва. Услышь! И надежды и мира над ним опусти покрывало!
* * *
Я лика другого с такой красотою и негой такой не видал, Мне амбровых кос завиток никогда так сердце не волновал. Твой стан блистает литым серебром, а сердце, кто знает – что в нем? Но ябедник мускус дохнул мне в лицо и тайны твои рассказал. О пери с блистающим ликом, ты вся – дыхание ранней весны. Ты – мускус и амбра, а губы твои – красны, словно яхонт и лал. Я в мире скиталец… И не упрекай, что следую я за тобой! Кривому човгану желаний твоих мячом я послушным бы стал. Кто радости шумной года пережил и горя года перенес, Тот весело шуму питейных домов, и песням, и крикам внимал. Всей жизни ценой на базаре любви мы платим за сладкий упрек, Такого блаженства в пещере своей отшельник бы не испытал. Не ищет цветник взаймы красоты, живет в нем самом красота, Но нужно, чтоб стройный, как ты, кипарис над звонким потоком стоял. О роза моя! Пусть хоть тысячу раз к тебе возвратится весна, Ты скажешь сама: ни одни соловей так сладко, как я, не певал. Коль не доведется тебе, Саади, любимой ланит целовать, Спасение в том, чтобы к милым ногам лицом ты скорее припал.
Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18