Исчезнувшая
Шрифт:
Час спустя они появились у наших ворот. Осень обещала через полчаса, так что я уже некоторое время ждала, когда на дороге показалась медленно ползущая пыльная коричневая машина.
За рулем сидел Джесс. Он улыбнулся мне и помахал — этого я не ожидала.
Осень сидела впереди, и я скользнула на заднее сиденье рядом с Мисти. Джесс поймал мой взгляд в зеркале заднего вида.
— Доброе утро, Ари. Как дела?
— Спасибо, хорошо.
Мисти переводила взгляд с Джесса на меня и обратно. Осень обернулась с переднего сиденья.
— Джесс
Им с Мисти хотелось узнать, что произошло. Следовательно, Джесс им не рассказал.
Я решила ответить настолько честно, насколько смела.
— Я Джессу посоветовала кое-что. Ездить помедленнее и не пить.
Голубые глаза Мисти смотрели скептически, но Осень сказала:
— Сработало. За всю неделю он даже банки пива за завтраком не выпил. И вообще не пил, насколько я видела.
— И водит совсем не так, как раньше, — добавила Мисти. — У нас на это два года ушло. А что это за забор вокруг вашего дома?
— Это от охотников.
Многие вампиры ставят вокруг домов ограду из соображений безопасности. Дело не в том, что мы не в состоянии управиться с незваными гостями, а в том, что мы предпочитаем этого не делать.
Джесс то и дело посматривал на меня в зеркало исполненным преданности взглядом. Он думал, что я красивая. У него не сохранилось четких воспоминаний о гипнозе, только ощущение восхищения мной, доверия и благодарности за возможность побыть героем.
Девочки заметили, как он на меня смотрит.
— Мы едем в торговый центр или как? — спросила Осень, глядя в окно. Глаза ее скрывались за солнечными очками, отчего она всегда выглядела скучающей.
Пассаж возле Кристалл-Ривер был вторым торговым центром в моей жизни — первый располагался на окраине Саратога-Спрингс, что в штате Нью-Йорк. И там и там имелись кинотеатры, и «Сирс» [2] , и прочее в том же духе, но пассаж у Кристалл-Ривер страдал обширным инфарктом розничной торговли. На половине магазинов висели таблички «Скоро закрытие».
2
«Сирс», ныне «Сирс и Робак», розничная торговая сеть.
Тем не менее в субботнее утро именно сюда съезжались покрасоваться местные подростки. В «Пирсинг пагода» [3] стояла длинная очередь, к кассам кинозалов тоже тянулся хвост.
Осень с Мисти направились к магазину одежды. Джесс остановился, и я заколебалась, не зная, куда идти.
— Ты когда-нибудь смотрела ночью на небо и думала, кто смотрит оттуда на тебя? — спросил Джесс. Глаза его приобрели мечтательное выражение. Он запрокинул голову и уставился на потолок торгового центра, словно находился в планетарии.
3
«Пирсинг пагода» — сеть ювелирных магазинов.
— Да. Иногда. — На четырнадцатилетие папа подарил мне телескоп.
— А ты думала когда-нибудь, каково было бы оказаться в глубоком космосе?
— Да. — Я часто фантазировала на эту тему.
Он помотал головой.
— Я бы хотел путешествовать со скоростью света, чтобы, когда вернусь, я остался бы прежним, но остальной мир сделался бы другим. Все мои друзья состарились бы, а я по-прежнему был бы в расцвете сил.
— Это теоретически возможно. — Но вряд ли случится при жизни Джесса, подумалось мне. А если и случится, то вряд ли с ним.
Тут вернулись Осень с Мисти. Осень говорила в прижатый к уху мобильник:
— Хорошо. Хорошо. По фигу. — Она отключилась. — Мне надо съездить на встречу с инспектором по делам несовершеннолетних.
По выражению глаз Мисти я поняла, что для нее эта встреча явилась новостью.
— Мне нельзя пропустить очередной раз, — сказала Осень. — Мы можем оставить вас здесь, а потом заехать за вами.
— Круто, — буркнула Мисти, разглядывая свои туфли. Она дулась.
Я удивилась, почему Осень не может сама вести машину. Возраст ей позволял. Но потом я обдумала возможные причины, по которым ей надо встретиться с инспектором.
— Это недалеко, — сказал Джесс. — Мы скоро вернемся.
— И даже скорее, если ты перестанешь ездить, как старик. — Осень ткнула его кулачком в плечо и смутилась, словно ожидала, что он стукнет ее в ответ.
Мы с Мисти пообедали в кафе под названием «У друзей». Не успела я пару раз откусить свой сэндвич с макрелью, а она уже слопала чизбургер и половину жареной картошки. Она заметила, что я ем не так быстро, как она, и задумалась, не потому ли я такая худая, что ем медленно.
— Ты здесь недавно? — спросила я ее.
— Месяца четыре-пять. — Она повозила кусочек картошки в лужице кетчупа. — Это отчим нас сюда перетащил. Его перевели работать на электростанцию.
— Ну и как тебе?
Она сунула картошку в рот и постаралась жевать помедленнее.
— Здесь та-ак скучно. Я думала, помру со скуки, пока не познакомилась с Осенью. И с Джессом. — Она вспыхнула и внезапно показалась куда младше.
«Значит, она думает, что любит его, — решила я. — И видит во мне соперницу».
Официант спросил, не желаем ли мы по второй порции газировки. Не дожидаясь ответа, он бухнул в наши стаканы с полкувшина колы со льдом, в процессе щедро наплескав на стол.
— Джесс славный парень, — сказала я, — но он меня не интересует.
Она обрадовалась, но лишь на мгновение.
— Но ему-то ты нравишься. Пока мы ехали за тобой, он только о тебе и говорил. Ари сказала то, Ари сказала это. В смысле, ты заставила парня бросить пить! — Она говорила так, словно я совершила чудо.