Искатель. 1980. Выпуск №4
Шрифт:
Мейсон кивнул.
Итак, — спросил Дрейк, — что я должен делать?
Занимайся тем, Пол, чем занимался, но до тех пор, пока
не будет предъявлено обвинение, а затем ступай домой и ото
спись. Держи меня в курсе. Пусть твои агенты в Лас-Вегасе на
чнут прочесывать мотели. Поинтересуйся, под своими ли име
нами зарегистрировались в мотеле Сюзанна Гренджер и Дуглас
Хепнер
Ну что ж, пусть будет пятница тринадцатого, — устало
вздохнул Дрейк.
Когда ты представишь информацию? — спросил Мейсон.
Наверное, часам к двум, — ответил Дрейк. — Если ты
прав, то, возможно, и раньше. Я же говорил тебе, что когда
ищешь...
Я тебя понял, — прервал его Мейсон. — Действуй.
О'кэй, — бросил Дрейк и вышел.
Ну и что теперь? — спросила Делла, вопросительно глядя
на Мейсона.
Нас раскрыли, — ответил Мейсон. — Твой отель кишит
полицейскими. Стоит только тебе там появиться, как они тебя
сцапают. Они проведут двойную проверку, обнаружат в твоем
сейфе ценности и, конечно, захотят взглянуть на них. Если им
потребуется ордер на обыск, они легко получат его в суде.
Выходит, нужно бежать оттуда, бросив все,
А у тебя там вещи?
— Все самые лучшие платья.
Мейсон задумался, затем сказал:
— Эту проблему мы решим чуть позже, Делла. Сейчас же в
нашем распоряжении считанные минуты. Попробуй-ка дозво
ниться к доктору Ариелу.
110
Прошло две или три минуты, прежде чем Делле удалось разыскать по телефону врача.
Хэлло, доктор, — приветствовал его Мейсон. — Извините,
что побеспокоил вас. Я...
Видите ли, я сейчас готовлюсь к операции, — прервал его
доктор Ариел. — А что стряслось?
Дело касается моей пациентки, — пояснил Мейсон. — Вы
ее поместили в надежное место, ие так ли?
Совершенно верно.
Теперь нам нужно взять ее оттуда.
Зачем?
Вероятно, ей предъявят обвинение в совершении убий
ства первой степени. С этого момента она автоматически пре
вращается в лицо, скрывающееся от правосудия. В случае, ес
ли вы увидите газеты и узнаете, что объявлен ее розыск...
Я редко читаю вечерние газеты, — прервал Мейсона док
тор Ариел. — Так именно это вас беспокоит?
Нет, не только это, — ответил Мейсон. — Я не хочу, что
бы вы оказались замешанным в эту историю.
Я сделаю все, что в моих силах, Перри.
Это все не то. Я думаю, что следует выдать миссис Хеп
нер и было бы лучше всего, если бы эту миссию взяли на се
бя вы. Как только газеты поступят в продажу и вы прочтете о
ней, вы должны позвонить в полицию и сообщить ей, что мис
сис Хепнер находится под вашим наблюдением, что вы считаете
своей обязанностью уведомить об этом власти, но что она нуж
дается в покое, находится под наблюдением психиатра и так
далее. Кстати, а где она сейчас?
В загородной лечебнице «Оук энд Пайнс».
О'кэй, — сказал Мейсон. — До свидания.
Он положил трубку на рычаг и взглянул на часы. Делла взяла папку со срочной почтой и положила ее на стол Мейсону.
Я очень прошу вас уделить внимание письмам!
Боюсь, что сейчас это не удастся, Делла.
Я так и подумала.
Мейсон нахмурился.
Тебе еще надо кое-что сделать, — сказал он,
Что именно?
Следует позвонить в отель и сообщить администратору,
что ты собираешься с друзьями в Мехико. Попроси оставить за
тобой номер на время отъезда и пообещай, что во избежание
недоразумений с оплатой ты вышлешь почтой двести пятьдесят
долларов.
А где взять эти двести пятьдесят долларов? — спросила
Делла.
Ты их получишь из суммы на деловые расходы, — сказал
Мейсон. — Счет направь Корбину. Да, с выбором отеля нам не
повезло. Так что тебе не только не следует возвращаться в не
го, но даже и показываться там.
Ну что же, — с огорчением произнесла Делла, — вот и
закончилась моя бурная ночная жизнь,
111
Глава 9
Делла Стрит вошла в кабинет Перри Мейсона и положила на стол пачку утренних газет, Мейсон откинулся на спинку своего вертящегося кресла и стал их бегло просматривать.
— Звонил Пол Дрейк, — сказала она. — Его люди выяснили,
что Сюзанна Гренджер и Дуглас Хепнер заказывали два номе
ра в мотеле. Дата: пятница тринадцатого.
АЛейсон сжал губы.
Ну что ж, теперь мы знаем, что надо делать, — ска