Искатель. 1980. Выпуск №4
Шрифт:
потратила несколько сот долларов.
Каким образом они были испорчены?
У тюбиков с красками кто-то отрезал донышки, а затем
выдавил все содержимое. Часть краски была выдавлена на па
литру, а часть — в раковину умывальника. Краской испортили
ванну. Ее стенки были похожи на радугу, исполняющую танец
святого Витта.
И вы не вызвали полицию?
Нет, —
Могу я узнать, чья?
Конечно, можете, — сердито заявила Сюзанна. — Вашей
клиентки, вот чья! Но я не хочу газетного шума, не хочу тащить
ее в суд. Однако с удовольствием свернула бы ей шею!
Это сделала Элеонор Хепнер? — с недоверием спросил
Мейсон.
Элеонор Корбин!
"Откуда вы знаете, что?..
В это время раздался телефонный звонок.
— Извините, — сказала она и подняла трубку. — Да... Хэл
ло.,. О да...
103
Некоторое время она молча слушала, затем спросила:
— Вы в этом уверены?.. Они уже сделали... вы так думаете?
Затем опять'наступила молчаливая пауза, после чего она ска
зала:
У меня сейчас гость... благодарю вас... До свидания, — и
положила трубку.
Ну что ж, мистер Мейсон, я думаю, что этого достаточно.
У вас был напряженный день, и вы узнали буквально все о мо
ей поездке в Лас-Вегас.
Внезапно в ее глазах заблестели слезы. Она поднялась, прошла через гостиную к входной двери и распахнула ее.
—- Видит бог, — сказал Мейсон, — я не хотел обидеть вас, мисс Гренджер. Но все же в полиции вам придется рассказать все до конца и...
— Вы уже предупреждали об этом, мистер Мейсон, — сказа
ла она. — В"ы получили свое интервью. Я не нахожу его увле
кательным. Доброй ночи.
Мейсон поднялся.
Скажите честно, — спросил он, — я Еас чем-нибудь оби
дел?
Послушайте, мистер Мейсон, не уберетесь ли вы к черту?!
Мне хочется з-з-з-зареветь, и я не хочу, чтобы вы тут сидели
и смотрели на меня! — выкрикнула Сюзанна.
Иными словами, — в голосе Мейсона уже не звучала доб
рота, — по телефону вам сообщили о том, что тело Дугласа
Хепнера опознано.
От неожиданности она застыла на месте.
Глава 8
Мейсон уже был в- конторе, когда Делла Стрит, открыв входную дверь и мурлыкая под нос какую-то мелодию, вошла в комнату. Увидев Мейсона за своим столом, она остановилась как вкопанная.
Хэлло, Делла! — приветствовал ее Мейсон. — Как идут
дела?
Что вы здесь делаете? — спросила она.
Веду подсчеты, — ответил Мейсон. — Видишь ли... в об
щем, кое-что произошло.
Например?
Газеты пока молчат, — сказал Мейсон, — однако тело,
найденное в парке Сьерра Виста, было опознано. Это Дуглас
Хепнер.
Он мертв?!
Именно. Убит выстрелом в затылок из револьвера. Входное
отверстие пули есть, а выходного нет. Это значит, что полиция
получит в свое распоряжение пулю, которая позволит ей опре
делить систему оружия и, конечно же, найти само оружие. '
А что у тебя, Делла?
У меня? — переспросила она. — Я провела интересный
вечер.
Пытались ухаживать?
104
Много раз.
Что-нибудь важное?
— ;Не думаю. Мне показалось, что все это типичные бродячие волки. Конечно, в первоклассном отеле попытки знакомства совершаются не столь явно, я бы сказала, весьма осмотрительно, тонко, но цель их та же, что и везде.
Так что же произошло?
Меня сначала спросили, не желаю ли я потанцевать. Потом
в записке, переданной через официанта, сообщили, что я вы
гляжу слишком одинокой, а потому два джентльмена с удо
вольствием потанцевали бы со мной, если я только пожелаю.
Делали предложения? — спросил Мейсон.
Не то, чтобы предложения. А так, словесная разведка для
проверки моей обороноспособности.
И как же ты оборонялась?
Оборона была равносильна нападению. Но не очень стой
ка. Я не создала у них впечатления, что они штурмуют линию
Мажино.. Я дала им понять, что территория может быть захва
чена и оккупирована, но... Иными словами, я заморочила им го
ловы, но двери открыть не позволила. Вы ведь именно этого
хотели, не правда ли?
Да, тогда я хотел именно этого, — сказал Мейсон, —
но сейчас в этом не уверен.
Почему?
Потому что возникли некоторые обстоятельства, которые,
возможно, осложнят дело.
—- А именно?
Элеонор Хепнер, или Элеонор Корбин, кто бы она ни была,