Искатель. 1984. Выпуск №1
Шрифт:
Саад опасливо оглянулся.
— Да ты вообще соображаешь?
— Вполне! — Надди приосанился. — У меня одна штука есть… Поставишь выпивку — скажу.
Саад заинтересованно посмотрел на приятеля.
— За мной не пропадет. Ну?!
— Во вчерашней газете дали объявление. Одни профессор, забыл, как зовут, выдумал лекарство, чтобы никогда не уставать, всегда быть здоровым и свежим. Понимаешь — не надо тебе спать! Ты ее, таблетку, проглотишь и сразу вроде отдохнул. Так я прикинул, если старик не врет, моя ночная выработка будет соответственно выше дневной. А расчет — это уж дело хозяев, надеюсь, они не обидят.
Саад присвистнул.
— Вот до чего наука дошла! — Потом сдвинул берет, почесал затылок. — Попробуешь, скажешь?
— А здесь и говорить нечего. Я уже был у этого профессора, и он велел приходить к нему через день, отмечаться. Вроде следить за мной будет. Бесплатно, конечно. Для науки.
— А он не шарлатан, твой доктор?
И тут Надди осекся и заторопился в цех. Вспомнил, что и Кэс так же отозвалась о профессоре. Она не могла простить мужу сорока форлингов, выброшенных, по ее мнению, явно зря на какую-то отраву. Плевать она хотела на объяснения и обещания! Накричала, заплакала, так было жаль денег, а потом сказала:
— Можешь жрать свои таблетки. А я не буду. И так валюсь от усталости. Я устаю от тебя, от детей, от конвейера. Не дам никому отнимать еще мой сон! Не дам, и все! Я имею право спать хотя бы четыре часа в сутки…
Спорить с женой было бесполезно. Падди сел к столу. Молча начал есть. Потом вышел в кухню, принял таблетку. И когда надел пальто, крикнул жене:
— Я на завод. В дневную…
Кэс замерла с ложкой у рта. Надди только утром вернулся с ночной смены.
Дома Саад рассказал про Падди и про чудеса врача, показал жене газету с объявлением. Та, усмехнувшись, покачала головой:
— Ну до чего же ты доверчивый дурак! Вот пусть он и надрывается подопытным у этого старика… Деньги и по-другому можно заработать!
Серый песок начал вспыхивать зелеными бликами. Его коснулись рассветные лучи Эпсилона. Закричала птица. Берег, казалось, вздохнул свежим ветром и проснулся. В реке заиграла рыба.
Это были любимые часы Пэта Морриса, начальника беанской экспедиции на Аркосе. Он вынес из палатки раскладной столик и, подставляя лицо свежему ветру, уселся за составление отчета об экспедиции. В этот последний день на Аркосе нужно еще многое успеть. А утро было таким хорошим, что Моррис никак не мог сосредоточиться. Пение птиц, воздух, пахнущий рекой и лесом…
Отчет предполагал лаконизм и строгость, без лишних слов доказывающие, что планета Аркос системы звезды Эпсилон пригодна для проживания беанцев. Из-за горизонта показался серп Эпсилона, и сразу же река, и луг, на котором расположился лагерь экспедиции, и лес за рекой заискрились радостным сиянием.
«Слишком много света здесь, глазам беанцев поначалу будет нелегко», — подумал Моррис и решил поговорить об этом с Максом Крауфом, врачом экспедиции, хотя довольно хорошо знал его мнение об этой планете. Покопавшись в ворохе бумаг, извлек оттуда докладную Крауфа: «Считаю планету Аркос пригодной для проживания населения Беаны. Ввиду отсутствия необходимого для переброски на Аркос всего населения Беаны ракетного топлива считаю целесообразным основать на Аркосе колонию беанцев, в число которых войдут наиболее развитые в физическом отношении, прошедшие тест на выживание люди. Подробный план и систему отбора прилагаю…»
Моррис хмыкнул. Не хочет все-таки
Моррис порой поражался убежденности врача и биолога экспедиции. Он знал, что Крауф будет последовательно отстаивать свою идею колонии, отстаивать, несмотря ни на что. И поэтому больше, чем кому-либо, верил Крауфу.
Весь диск Эпсилона поднялся над горизонтом. Моррис услышал, как в палатке Крауфа зазвенел будильник. Моррис потянулся на стуле и пошел к нему.
Врач возился с аккумуляторным кипятильником.
— Опять забыли позавтракать? — улыбнулся он Моррису.
Моррису нравилось, что Крауф прежде всего видит в нем друга и ученого, а уже потом — начальника экспедиции, министра и наследника Верховной власти. Он сел на складную кровать и ответил:
— Устал от консервов. Никакого аппетита. Да и сна. И вы еще подбавляете… Как вам непонятно, Макс, что о вашей идее колонии не может быть и речи! Что же. Верховные останутся на Беане? Конечно, нет. Они хотят одного: переселения с максимумом удобств. С максимумом, Макс!
— Не горячитесь, Пэт. Сначала нужно позавтракать. Ну а если говорить о деле, то в первую очередь надо спасать цивилизацию, а не элиту. Это первое…
— Вы говорите как рабочий лидер, — усмехнулся Моррис, — и если бы не ваши заслуги, я бы вас арестовал. — Он посмеялся.
— А второе касается вашего сна и аппетита, — не слушая его, продолжал Крауф, — вы напрасно давитесь дистиллятами. Вот, — он кивнул на кипятильник, — необыкновенно вкусная пода. Аркосская вода. К тому же сейчас я угощу вас яичницей местного производства. Вчера нашел гнездо. Как-нибудь встречу хозяйку этого гнезда и употреблю ее на жаркое. Так и быть, приглашу вас, попируем!
Давно Моррис не испытывал такого удовольствия от еды. Эта яичница — неплохое доказательство в пользу переселения! Угостить бы ею Верховных!.. На Беане о натуральных продуктах почти забыли. Уж рядовое-то население — точно. Атмосфера загрязнена. Гибнет скот, гибнут пастбища. Остались только высокогорные, где еще держат фермы, но их продукции едва-едва хватает на обеспечение элиты, правящих ста трех семей.
— Кстати, Пэт, — сказал Крауф, — помните то явление, которое мы с вами наблюдали здесь во время первой экспедиции? Небесные иголки?
— Еще бы! Такое нечасто увидишь, — ответил Моррис.
— Вчера, поздно вечером, я опять видел это. Должен сказать, что все слишком похоже на космические корабли, Пэт. Кстати, где вы вчера пропадали после полудня?
Пэт Моррис взглянул на Крауфа. Выражение отрешенности на его лице сменилось раздумьем, потом посуровело, как у человека, принявшего окончательное решение.
— Я ходил купаться, — жестко ответил он. — Я устал. И ничего не случилось.
…Когда в аппарате что-то щелкнуло и экран погас, первой у Пэта Морриса мелькнула мысль: какая удача, что подарок инопланетян попал именно к нему в руки. Он осторожно поднял аппарат и на блестящей поверхности его рассмотрел барельеф человека с широким выпуклым лбом и волевым подбородком. Чуть ниже располагалось два овала, на которых отчетливо различались континенты, горы, океаны. По всей поверхности аппарата были разбросаны точки различной величины. Одна из них, совсем маленькая, светилась голубым светом. Это была карта звездного неба, которую Моррису никогда не доводилось видеть.