Искатели клада
Шрифт:
М-ссъ Стобелль согласилась, и Тредгольдъ-старшій, выдержавъ паузу, снова предложилъ дамамъ принять участіе въ завтрак. Не будучи въ состояніи доле противиться, м-ссъ Чокъ уступила, и лодка, управляемая опытными гребцами, принадлежавшими къ экипажу, мигомъ доставила общество на берегъ.
Завтракъ былъ накрытъ въ лучшей комнат; на стол красовались цвты и шампанское.
Лакей, ради такого исключительнаго случая, служилъ съ особенною торжественностью, и даже сама хозяйка порою заглядывала въ залу, чтобы убдиться, все ли въ порядк.
— Пью
— Дайте скоре о себ всточку, — отвтилъ тотъ.
— Черезъ шесть-семь мсяцевъ сообщимъ по кабелю изъ Сиднея, — сказалъ Тредгольдъ-старшій.
— Не тратьтесь на ласковыя слова, — пошутилъ сынъ, — много придется заплатить, — но если, вернувшись домой, вы найдете меня умершимъ отъ переутомленія…
— То я откажусь выдать въ томъ свидтельство! — воскликнулъ отецъ, чувствовавшій себя въ какомъ-то легкомысленномъ настроеніи.
— Какъ-то мы заснемъ сегодня ночью? — проговорила съ дрожью м-ссъ Стобелль:- подумайте только, что дощатая перегородка отдляетъ насъ отъ воды!
— Ну, это не лишитъ меня сна, — сказала м-ссъ Чокъ ршительно;- но я бы цлую ночь не сомкнула глазъ, еслибы я, какъ вы, оставила весь домъ на служанокъ.
— Но вы оставили вашъ домъ безъ надзора, — возразила ей пріятельница.
— Домъ не убжитъ, вс цнности я отослала въ банкъ, ковры выколочены и снесены въ кладовую. Не понимаю, о чемъ думалъ м-ръ Стобелль, не позволивъ сдлать вамъ то же самое.
— Многимъ было бы интересно узнать, о чемъ я думаю, — самодовольно проговорилъ м-ръ Стобелль.
М-ссъ Чокъ презрительно взглянула на него, но, вспомнивъ, что она у него въ гостяхъ, воздержалась отъ замчаній, которыя она могла бы сдлать по этому поводу.
Разговоръ, тактично направляемый Эдуардомъ Тредгольдомъ, вращался преимущественно вокругъ кораблекрушеній, пожаровъ на мор и прочихъ утшительныхъ для обитателей суши сюжетовъ; м-ръ Чокъ угостилъ всхъ разсказомъ о гигантскомъ восьминог, почерпнутымъ изъ сборника морскихъ приключеній капитана Бауэрса, причемъ глаза м-ссъ Стобелль расширились отъ ужаса.
— Ты не увидишь восьминоговъ, — замтилъ ея супругъ, — нечего теб тревожиться изъ-за нихъ.
Онъ всталъ изъ-за стола и остановился у окна, сложивъ руки за спиною и держа во рту сигару.
— А здсь въ гостинниц недурныя сигары, — проговорилъ онъ, вынувъ сигару изо рта и разглядывая ее съ видомъ знатока:- я думаю взять съ собою ящика два.
— Мн тоже это пришло въ голову, — подхватилъ Тредгольдъ-старшій;- пройдемъ въ буфетъ въ хозяину.
М-ръ Стобелль медленно послдовалъ за нимъ, предоставивъ занимать дамъ м-ру Чоку и Эдуарду. Первый — въ лтнемъ сренькомъ костюм, въ рубашк съ отложнымъ воротникомъ и въ галстух узломъ — благодушно попыхивалъ мстною сигарой, заслужившей одобреніе его друзей, и уже собирался подлить себ шампанскаго, когда появившійся въ дверяхъ м-ръ Стобелль позвалъ его помочь имъ въ выбор сигаръ.
— Он — разныхъ сортовъ, а вдь вы — знатокъ по этой части.
М-ръ Чокъ всталъ и сошелъ за ними внизъ, гд, къ большому его удивленію, м-ръ Тредгольдъ схватилъ его за руку и увлекъ за собою въ выходу.
— Что-нибудь случилось? — спросилъ м-ръ Чокъ.
— Мы сейчасъ должны хать на судно, — проговорилъ нотаріусъ тревожнымъ шопотомъ:- команда… — онъ не докончилъ.
М-ръ Чокъ хлопнулъ себя по голов и хотлъ вернуться за шляпою.
— Бросьте! — нетерпливо прервалъ Стобелль, — мы тоже безъ шляпъ.
Онъ подхватилъ его подъ руку, и вс трое быстро направились въ берегу.
— Но въ чемъ дло? — вопрошалъ м-ръ Чокъ, оборачиваясь отъ одного въ другому.
— Капитанъ прислалъ за нами; если мы не прибудемъ немедленно, онъ не отвчаетъ за послдствія, — взволнованнымъ шопотомъ пояснялъ Тредгольдъ;- главнымъ образомъ онъ разсчитывалъ для усмиренія команды на м-ра Чока…
М-ръ Чокъ смертельно поблднлъ.
— Бунтъ? — пробормоталъ онъ дрожащимъ голосомъ: — уже бунтъ?
— Что-то въ этомъ род,- подтвердилъ Стобелль.
Не взирая на большую физическую силу своего пріятеля, м-ръ Чокъ заставилъ его пріостановиться и заговорилъ о полиціи.
— Не надо намъ полиціи, — рзко прервалъ Тредгольдъ: — если вы боитесь, Чокъ, оставайтесь съ дамами, покуда мы не уладимъ дла.
М-ръ Чокъ вспыхнулъ и, выпрямившись, замолчалъ. Питеръ Дёккетъ съ другимъ гребцомъ ожидали ихъ у пристани и, едва давъ имъ время спрыгнуть въ лодку, быстро принялись грести по направленію въ шкун. Сердце у м-ра Чока упало при вид толпившихся на палуб людей; когда онъ поднимался на бортъ, его послднею мыслью была мысль о его жен.
Въ счастливомъ невдніи событій, м-ссъ Чокъ, надвъ тмъ временемъ шапочку и натянувъ перчатки, терпливо ждала возвращенія мужчинъ. Она даже провела параллель между выборомъ шляпокъ и сигаръ, замтивъ благодушнымъ тономъ, что то и другое требуетъ немало времени.
— Еще успемъ, — отвтила она встревожившейся м-ссъ Стобелль:- теперь всего три часа, а мы снимаемся съ якоря въ четыре. Но что это за несносный шумъ и лязгъ?
— Какая-нибудь яхта поднимаетъ якорь, — сказалъ Эдуардъ, подходя къ окну и высовываясь изъ него. — Стой! Что это такое?.. Эй!
— Что случилось? — разомъ воскликнули дамы.
Эдуардъ въ полномъ недоумніи обернулся къ нимъ.
— Это «Красавица Эмилія», — медленно проговорилъ онъ:- она распускаетъ паруса!
— Вроятно, хочетъ испробовать, какъ дйствуетъ машина? Мужъ говорилъ, что капитанъ Брискетъ — очень предусмотрительный человкъ, — предположила м-ссъ Чокъ.
Эдуардъ Тредгольдъ не отвчалъ. Онъ поглядлъ на три, стоявшихъ рядомъ, шляпы, затмъ — на подошедшихъ къ окну и доврчиво смотрвшихъ изъ него дамъ. На ихъ глазахъ шкуна сдлала медленный оборотъ, открывъ такимъ образомъ нагруженную багажемъ лодку, которую она до сихъ поръ заслоняла собою. М-ссъ Чокъ, пораженная, глядла на нее.