Искусственная ночь
Шрифт:
«Да.» — ответ Луны не оставил места для споров.
Акация с горечью улыбнулась: «Верю тебе. Я так скучала по тебе, маленькая роза.»
«Я тоже скучала по тебе.»
«Идем домой.»
«Нет.»
«Так и думала, — ее улыбка смягчилась и стала печальной. — Слышала, ты вышла за муж.»
«Да. Он любит меня, несмотря ни на что,» — Луна взглянула на меня. Я отвернулась.
«Он умен. Любовь имеет значение, — улыбка Акации погасла. — Я всегда любила тебя.»
«Пошли домой.»
«Нет, — отступила Акация. — Мы обе просили, и
«Мама…»
Акация покачала головой, вернулась к лошади и села в седло. Луна двинулась было за ней, но Луидэд протянула руку, останавливая ее.
«Нет, — ответила она. — Ты не можешь пойти за ней.»
«Но…»
«Нет, — Акация уже ускакала, постепенно набирая скорость. Луидэд опустила руку. — Мы не можем спасти их, если они не хотят, чтобы их спасали. Так не бывает.»
Луна долго смотрела на нее, потом повернулась с тихим сдавленным криком и крепко обняла меня. Со смутным удивлением я поняла, что она плачет.
«Я думала, что позволила ему забрать тебя навсегда, — прошептала она. — После всего, что он забрал… я думала, он забрал и тебя.»
Я вздрогнула и прислонилась к ней, закрыв глаза. После всего, что случилось, я не была полностью уверена, что он этого не сделал.
Глава 29
Все странности этой ночи, стали постепенно исчезать, до тех пор пока мир за сияющей границей круга Луидэд не стал похож на мир, который я помнила. Дул сильный ветер, неся за собой хэллоуинские запахи сухих листьев, горящей тыквы и надвигающегося дождя. Луидэд все еще стояла на краю круга, двигая пальцами в маленьких, казалось бы, случайных жестах, которые, вероятно, были тем, что удерживало нас не видимыми для окружающих. Сейчас точно ни кто не фокусировался на своих иллюзиях, в том хаосе, который вызвал полет Слепого Майкла.
Дети, которые были спасены, спотыкались в кругу, дезориентированные и смущенные от того, что случилось. Только те, у кого кто-то был, способный претендовать на них — «друзья, семья или кровные спутники», как сказала Луидэд, — были спасены из Поездки. Время в Волшебной Стране-забавная штука. Некоторые дети из детского зала смешались с толпой, цепляясь за своих родителей или внезапно повзрослевших братьев и сестер и плача, или смеясь, или и то и другое вместе. Кентавр, который потратил столько времени дразня меня был там, все его странности и изменения которые он пережил были устранены. Он обнимал за талию высокую женщину-кентавра в клубничном пальто. Они горько рыдали и, похоже, не собирались расставаться в ближайшее время. Его спутницы нигде не было видно. Мне было горько это видеть. Она была так ужасна со мной, как только могла, но это
Из всех лошадей, сопровождающих Слепого Майкла, только Кэти была втянута в круг. Она вернулась в свою человеческую форму после того, как цикл превращений закончился, но это, казалось, не исцелило ее разум. Она свернулась в клубок и всхлипывала. Пока я смотрела, Квентин пытался дотронуться до ее плеча, бормоча что-то, что я не могла расслышать. Она закричала так громко и пронзительно, что, если бы не заклинание Луидэд, все охранники парка «Золотые Ворота» в считанные минуты были уже здесь. Луна поморщилась и, наконец, отошла от меня, поспешив к Квентину, чтобы отвести его от его свернувшейся калачиком подружки.
Кэти перестала кричать и, дрожа, снова свернулась калачиком. Бедный ребенок. Она была дома, но все равно заблудилась. Может, как и мы все. Я все еще чувствовала Слепого Майкла на задворках сознания, легкое, трепещущее присутствие, пытающееся найти путь назад. Я содрогнулась.
«Когда это закончиться, Луидэд?» — спросила я, пронзительно низким голосом.
Она посмотрела на меня через плечо: «Это твой выбор, Тоби. Иди успокаивай своих друзей. Они немного переволновались.»
«Я…»
«Поговорим об этом позже. А теперь прошу меня извинить, — она невесело улыбнулась. — Мне нужно еще немного подержать этот круг, а это требует некоторого внимания.»
«Хорошо,» — сказала я и отступила, освобождая ей пространство.
Коннор и Кассандра управляли толпой, удерживая детей и их родителей в круге света. Каждый раз, когда кто-то пытался уйти, один из них был рядом, направляя их обратно к другим. Я не могла винить родителей за то, что они хотели вернуть своих детей домой — некоторые из них, вероятно, отсутствовали веками — но еще немного времени ничего не изменит, но это может очень помочь.
Мэй и Тибальт стояли в стороне, не помогая с организацией, но и не нарушая круг. Я подошла к ним, крепко запахнув плащ Мэй.
«Привет " казалось слишком банальным, а «спасибо» было запрещено, поэтому я сказала первое, что пришло мне в голову: «Вы двое выглядите ужасно мило.»
«О да, — ответила Мэй. Ее жизнерадостность была лишь слегка омрачена тем, что ее избил, укусил и обжег человек, чью смерть она должна была предсказать. — На самом деле у нас много общего.»
«О?» — я приподняла бровь.
«Да, — решительно ответил Тибальт. — Желание избивать тебя до тех пор, пока ты не перестанешь делать глупости, находится во главе списка.»
«Эй, ты помог мне добраться до Тенистых холмов.»
«Поверь, я никогда еще так не сожалел о том, что помог тебе. Но это было необходимо, — он изучал мое лицо с непроницаемым выражением. — Все хорошо?»
«Конечно. Если не считать того, что меня поработил сумасшедший Изначальный, который планировал жениться на мне в конце поездки, а так это был почти отпуск, — я пожала плечами. — Как здесь дела?»