Искусство поцелуя
Шрифт:
Мой папа оглядывается по сторонам, как будто что-то ищет.
— Это место, где я работаю, Рейвенли. Но, технически, ты не должна быть со мной, поэтому мне нужно, чтобы ты вела себя как можно тише.
— Ты видишь его? — спрашивает Джексон, вырывая меня из воспоминаний. Он оглядывается по сторонам, и Хантер тоже. Я тоже оглядываюсь, но не в поисках брата Зея, поскольку понятия не имею, как он выглядит… Или…?
Мой взгляд останавливается на парне с глазами такого же оттенка, как у Зея.
— Это он? — спрашиваю я Джекса и Хантера.
Они смотрят на меня, затем отслеживают мой взгляд.
— Ага — Джекс смотрит на меня со странным выражением. — Как ты узнала?
— Он выглядит почти в точности как Зей, — отвечаю я, пожимая плечами.
Он кажется разочарованным, что не имеет никакого смысла. Но, честно говоря, многое из того, что делают ребята, сбивает меня с толку. Не потому ли, что у них есть секреты от меня. И даже если это так, у меня тоже есть секреты, так что я не могу по-настоящему расстраиваться из-за этого.
Бентон поднимает палец в нашем направлении, затем возвращает свое внимание к игре. Он разыгрывает комбинацию и выигрывает, но не придает этому большого значения. Он просто собирает фишки, кладет их в карман куртки, затем встает и направляется к нам.
Джекс все еще держит меня за руку, и я чувствую, как его пальцы подергиваются в моих, как будто он нервничает.
— Привет, — здоровается Бентон с Хантером, когда подходит к нам. — Извини, я потерял счет времени. У меня была победная серия, и я слишком погрузился в игру.
— Разве у тебя не всегда череда побед? — весело спрашивает Хантер, заставляя меня задуматься, не жульничает ли этот парень.
Бентон выдавливает улыбку.
— Что тут скажешь? Мне очень везет. — Его внимание переключается на Джекса. Точнее, на мои и Джекса сцепленные руки, затем взгляд переходит на меня, следом он смотрит на Джекса, приподнимая одну бровь. — Итак, кто эта цыпочка? Ты с ней встречаешься? Это кажется чертовски странным. — Мои губы подергиваются.
— Эта цыпочка может говорить сама за себя. И меня зовут Рейвенли, а не цыпочка. — Джекс выдавливает улыбку в ответ, в то время как Хантер хихикает и бормочет.
— Чертовски дерзкая.
Внимание Бентона возвращается ко мне, в его глазах загорается веселье.
— Итак, Рейвенли, я думаю, тогда я обращусь к тебе, поскольку ты, похоже, здесь главная. — Он скрещивает руки на груди. — Ты встречаешься с Джексом?
Хм… Черт, я не подумала о том факте, что мне придется отвечать ему, когда я начала болтать без умолку. И, хотя я знаю ответ на его вопрос, я чувствую себя неуверенно, как будто ответа ждет не только он.
— Нет, мы просто друзья, — отвечаю я с ноткой беспокойства
Рука Джекса застывает в моей.
Разве это не тот ответ, который он хотел от меня услышать?
Неужели он думает, что мы встречаемся?
Мы поцеловались, так что, может быть, это имеет значение?
Как неловко.
Что, черт возьми, со мной не так? С каких это пор я стала так беспокоиться о парнях?
— Хм… Интересно, — протягивает Бентон, потирая подбородок.
У меня такое чувство, что он получает удовольствие от создаваемого им дискомфорта.
— Может выйдем уже на улицу и закончим этот обмен мнениями, нам нужно вернуться домой — влезает Джекс с ноткой раздражения в голосе. — Бентон приподнимает плечи.
— Конечно. В любом случае, я хочу как можно скорее вернуться к игре.
Он проталкивается мимо нас и выходит через дверь с надписью «Не входить». Джекс поворачивается, чтобы последовать за ним, увлекая меня за собой, Хантер идет позади всех. Никто ничего не говорит, пока мы пробираемся обратно через переполненный бар, да и здесь слишком шумно. Неожиданно Хантер кладет руки мне на талию и придвигается ближе. Мое сердце бьется быстрее, как трепещущая колибри, потому что, черт возьми, я между двух парней. Хоть эти ребята одновременно делились со мной теплом своих тел, возможно, это не должно быть таким странным.
Может быть, я просто странная, потому что думаю, что это странно.
— Детка, у меня есть вопрос, — шепчет Хантер мне на ухо, его губы касаются моей кожи.
Я киваю, чувствуя себя немного ошеломленной, когда по мне пробегает странная дрожь. Это такая же дрожь, которая пробежала по моей коже, когда Джекс поцеловал меня.
— Тот парень в углу, ты знаешь, кто он? — тихо спрашивает он.
Это было не то, что я ожидала от него услышать, так что мне требуется время, чтобы переварить вопрос. Затем я осматриваю множество людей, столпившихся в пространстве вокруг нас.
— В каком углу?
— В правом углу, в кабинке, — говорит он, скользя пальцами дальше по моей талии, при этом приподнимая мою рубашку, так что его ладони контактируют с моей кожей. И не на покрытой шрамами части моего тела, а на участке кожи прямо над поясом шорт. Никто никогда раньше не прикасался ко мне там, так что до сих пор я не знала, насколько чувствительна эта область, и да, в конце концов, я начинаю дрожать.
Хантер замечает это и быстро убирает руку.
— Извини. Я не хотел прикасаться к тебе вот так без твоего разрешения.
— Все в порядке, — заверяю я его, прерывисто выдыхая. — Это место просто… довольно чувствительно и это застало меня врасплох.
Его дыхание прерывается у моего уха.
— А ты…? Ты хочешь, чтобы я положил руку обратно? — Стук моего сердца внезапно становится громче, чем болтовня и музыка, наполняющие бар.
Хочу ли я? Я не уверена… или, может быть, я просто слишком смущена, чтобы произнести это вслух. Какой бы ни была причина, я ловлю себя на том, что просто киваю.
— Да, хочу, — шепчу я так тихо, что не уверена, услышал ли он меня.