Чтение онлайн

на главную

Жанры

Испанские поэты XX века
Шрифт:

«Три раны его — три искры…»

Перевод В. Андреева

Три раны его — три искры: любви, смерти, жизни. Три раны — вечно гореть им жизни, любви, смерти. Три раны в моей груди: жизни, смерти, любви.
* * *

«Я написал на песке…»

Перевод В. Андреева

Я написал на песке три имени жизни: жизнь, смерть, любовь. Но
море, поднявшись в прыжке,
над желтым песком нависло, и их затопил прибой.
* * *

«Любить, любить, любить…»

Перевод В. Андреева

Любить, любить, любить. Это было моим призваньем и этому — быть.
* * *

«Разлуку во всем я вижу…»

Перевод В. Васильева

Разлуку во всем я вижу: она в глазах твоих грустных. Разлуку во всем я слышу: твой голос слабей и глуше. Разлуку во всем вдыхаю: ты пахнешь скошенным лугом. Разлуку во всем осязаю: твои обессилели руки. Во всем предчувствую близость разлуки, разлуки, разлуки.
* * *

«Человеческий мусор…»

Перевод П. Грушко

Человеческий мусор, наметенный за сутки, оседает на сердце моем, на рассудке. В этом призрачном хламе — сор нечистых страстей, мусор подлых желаний.
* * *

«Древняя кровь…»

Перевод Юнны Мориц

Древняя кровь, древнее тело всем овладело. Во мне, в глубине, вплоть до костей, вплоть до страстей.
* * *

«Не надо заглядывать…»

Перевод Юнны Мориц

Не надо заглядывать в это окно, — дом опустел и во мраке давно. В душу мою загляни. Не надо заглядывать в сумрак могил, — кости одни, безответны они. В тело мое загляни.
* * *

«Возьмите, возьмите…»

Перевод Юнны Мориц

Возьмите, возьмите, оставьте, оставьте. Люди, звери, тени, море, земля, растенья, возьмите меня. Оставьте.
* * *

«От чего…»

Перевод В. Андреева

От чего умирает она? Оттого, что разлучена. И мужчина — тоже. От чего умерла она? Оттого, что разлучена. И мужчина — тоже.
* * *

«Ты — в черном, и я — в белом…»

Перевод В. Андреева

Ты — в черном, и я — в белом, нашей встречи счастье неполное. Обнаженные, мы одеты: ты — в белое, я — в черное.
* * *

«Светлячок полюбивший…»

Перевод П. Грушко

Светлячок полюбивший разгорается, трепеща. Женщина
без мужчины —
как погаснувшая свеча.
Без сияния женщины и мужчине темно… Светлячку лишь в любви разгораться дано.
* * *

«Не соберусь с силой…»

Перевод В. Резниченко

Не соберусь с силой, не обернусь птицей, легкой и быстрокрылой, не отыщу тропки, той, что ведет к милой.
* * *

«Агония прощаний…»

Перевод А. Гелескула

Агония прощаний, кладбищенские рвы. Вчера с тобой прощались, вчера еще кончались. Сегодня мы мертвы. Как поезд похоронный причалы и перроны. Рука платок уронит — и ты уже вдали. Живыми нас хоронят на двух концах земли.
* * *

«Близки друг другу, и все-таки…»

Перевод В. Андреева

Близки друг другу, и все-таки близости мы лишены: ты — идущая к мертвым, я — идущий к живым.
* * *

«Глаза-ищейки…»

Перевод П. Грушко

Глаза-ищейки, укусы зла… Собаки воют из-за угла. Мир опустел, сгорел дотла. Тела и пашни. Тела, тела… Черны дороги, на них зола! Лишь ты цветешь, лишь ты тепла.
* * *

«Свобода — нечто такое…»

Перевод П. Грушко

Свобода — нечто такое, что в тебя впивается молнией, безмолвье твое беспокоя.
* * *

«Они мои, они мои…»

Перевод П. Грушко

Они мои, они мои — прекрасные тела умерших, прекрасные тела живущих, тела людей, им вслед грядущих. Они мои — тела людей, в тебе цветущих.
* * *

«Немыслимая радость, великая — такой…»

Перевод Юнны Мориц

Немыслимая радость, великая — такой нет равных и не будет на свете том и этом. Сердце, переполненное грустью и тоской, похищено, охвачено, объято было светом. Она напоминала просторы поутру, и стало сердце чистым, голубым, небесным — не мрачно и угрюмо било по нутру, а трепетной вершиной сияло в теле тесном. Дошедшая до боли, плыла через края пылающая радость, она ветвилась древом. Захлебывались ею женщина и я — от мальчика, объятого живородящим чревом. Всех истин откровенней, однажды на заре у нас такая радость припала к изголовью! Петух воспламенился и вдруг на пустыре заглох, пронзенный смертно своей рассветной кровью. Я понял, что явился впервые в дебри дней единственно законченный, великий образ радости. Песчинками смотрелись другие рядом с ней, песчинками, плывущими сквозь морские заросли. Единственной навеки, навеки золотой, навеки безупречной, сияющей навеки она была. Но стала навеки скорбью той, когда, едва родившись, навек сомкнула веки.
Поделиться:
Популярные книги

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Бесноватый Цесаревич

Яманов Александр
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Бесноватый Цесаревич

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Гром над Империей. Часть 4

Машуков Тимур
8. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 4

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Отмороженный 10.0

Гарцевич Евгений Александрович
10. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 10.0

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6