Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник)
Шрифт:
Дон Мануэль. Объяснять теперь не время,
Упрекнуть себя мне не в чем,
Думайте, что вам угодно!
Обнажимте наши шпаги,
Победитель будет жить.
Дон Луис. Что ж! Вдвоем и нападайте.
Ну, чего ж еще вы ждете?
Дон Мануэль. Оскорбления такого
Я от вас не заслужил.
Медлил я, соображая,
Что мне делать со слугой.
Вышвырнуть его за двери —
Он весь дом тогда встревожит,
Здесь оставить –
Кинется на помощь мне.
Косме. Нет, не кинусь, если только
Неугодно это вам!
Дон Луис. При алькове есть чуланчик,
Так заприте там слугу!
Наши шансы станут равны.
Дон Мануэль. Принимаю ваш совет.
Косме. Чтоб меня заставить драться,
Много надобно усилий,
Но чтоб помешать мне драться,
Мало будет вам хлопот!
Дон Мануэль уводит Косме в альков и, заперев его там, возвращается.
Сцена XII
Дон Мануэль, дон Луис.
Дон Мануэль. Вот мы и одни.
Дон Луис. Начнем!
Дерутся.
Дон Мануэль (в сторону). Как он слабо нападает!..
Дон Луис. О, какая мощь удара!
Небо! Я обезоружен!
У меня сломалась шпага.
Дон Мануэль. Тут вина, сеньор, не ваша,
Это случай, но сходите
За другою шпагой вы!
Дон Луис. Вы великодушны… так же,
Как храбры. (В сторону.) Что делать мне?
У меня украл он честь, —
Победив, мне жизнь дарует, —
Как мне поступить?..
Дон Мануэль. Ну, что же
Не идете вы за шпагой?
Дон Луис. Я иду… вернусь немедля.
Дон Мануэль. О, когда б вы ни вернулись,
Вы меня найдете здесь.
Дон Луис. Ваш слуга, дон Мануэль!
Дон Мануэль. Дон Луис, я ваш слуга!
Дон Луис уходит.
Сцена XIII
Дон Мануэль, Косме (запертый).
Дон Мануэль. Я запру и выну ключ,
Так никто не заподозрит,
Что мы здесь, – и поединку
Не сумеют помешать.
Как все странно, непонятно!
Прямо путаются мысли!
Значит, я не ошибался,
Есть здесь потайная
И, конечно, незнакомка —
Дама сердца дон Луиса.
Да, все так, как я и думал:
Но когда ж несчастья лгут?
Косме (из алькова). Кто кого убил, сеньоры,
Кто из вас в живых остался —
Отоприте мне скорей!
Я от страха умираю.
Вдруг ко мне злой дух нагрянет?
Тут и без него так тесно,
Нам вдвоем не поместиться.
Дон Мануэль. Ладно, я тебе открою —
Уж хотя бы для того.
Чтобы больше мне не слышать,
Как ты мелешь всякий вздор! (Уходит в альков.)
Сцена XIV
Донья Анхела под вуалью, дон Хуан, который останавливается в дверях, дон Мануэль и Косме за сценой.
Дон Хуан. Оставайся здесь, пока
Я пойду и разузнаю,
Что заставило тебя
В этот час уйти из дома.
О, несчастная!.. К себе
И не думай возвращаться.
Без тебя, один, я должен
Все расследовать подробно. (В сторону.)
У дверей слугу оставлю,
Скажет он дон Мануэлю,
Если тот домой вернется,
Чтоб пока он не входил. (Уходит.)
Донья Анхела. Да, несчастна я, он прав.
За бедой идет беда…
Я пропала… я погибла…
Входят дон Мануэль и Kocме.
Косме. Ну, бежим скорей!
Дон Мануэль. Чего же
Ты боишься?
Косме. Как чего?
Эта женщина – сам дьявол,
Прицепившийся ко мне.
Дон Мануэль. Мы ж узнали, кто она…
Потайная дверь, ты видишь,
Загорожена столом,
Заперта на ключ входная, —
Как же ей сюда войти?
Косме. Как захочет, так войдет.
Дон Мануэль. Дуралей!
Косме (замечая донью Анхелу). Ай!.. Ай!.. Спасите!
Дон Мануэль. Что с тобою?
Косме. Что со мною?
Черт-то легок на помине!
Дон Мануэль. Что же это?.. Тень иль призрак?..
Женщина, сюда пришла ты,
Чтоб меня добить? Скажи,
Как же ты сюда проникла?
Донья Анхела. Ах! Дон Мануэль!
Дон Мануэль. Ответь!
Донья Анхела. Все теперь открою вам.