История Жанны
Шрифт:
Мы оставили Уитворта лежащим на песке. Его шпагу я на всякий случай ногой откинула подальше. Но он не обращал на нас внимания и продолжал скулить, скрючившись и зажав руки между ног. Я попыталась представить, что он сейчас чувствует, но не смогла.
Через полчаса мы были дома. Бетси держалась всю дорогу, но как только переступила порог своей комнаты, сразу разревелась.
– Джинни, прости меня! Это я во всем виновата! Он же мог тебя убить!
Я старалась об
– Боже мой, что же теперь будет! Какой позор! Какой скандал! Мама этого не вынесет! А Бэкфорд? Я его потеряла-а-а!
И Бетси повалилась на свою кровать, заливаясь слезами.
Ну, что на это скажешь? Я присела рядом с ней и стала ждать, когда она немного успокоится. Ждать пришлось долго, но, наконец, рыдания стали стихать, и появилась возможность вставить слово.
– Хватит ныть. Что сделано, то сделано. И я думаю, что ничего особо страшного не случилось. Я же жива. А что касается Уитворта, то не в его интересах распространяться о том, что произошло. Если б его ранили на нормальной дуэли, то это другое дело. А так, получить палкой между ног… Не думаю, что ему захочется рассказать об этом кому-нибудь.
Кузина уже не плакала, только шмыгала носом, вытирая глаза.
– Так что, Бетси, полагаю, ты в безопасности. Скандала не получится. Нас никто в зимнем саду не видел. А в зале никто не признал. Надеюсь. Поэтому если ты сама не будешь распространяться об этом приключении, то никто ничего и не узнает.
– О, Джинни! Ты была великолепна! Он такой страшный, кровожадный, настоящий пират! И ты – такая маленькая, изящная, с палочкой!
– Хороша палочка! Надеюсь, я его не искалечила.
– Сам виноват! Знаешь, он мне никогда не нравился. Павлин какой-то! А теперь я его просто видеть не смогу!
– И не придется. Думаю, он теперь не скоро проявит интерес к женщинам.
Бетси совсем успокоилась. К ней вернулись врожденная энергия и жажда деятельности.
– Ах, Джинни, мне так хочется с кем-нибудь поделиться!
– С ума сошла? Хочешь все испортить? Давай спать. Уже поздно, и я без сил. Надеюсь, Бэкфорд того стоил.
– О, милый-милый Ричард…
Она перевернулась на спину, мечтательно вздохнула и заулыбалась. Я оставила ее в этом романтическом настроении и отправилась в свою комнату.
На следующее утро я чувствовала себя совершенно разбитой. Не хотелось вылезать из постели. Ныла рука. Царапина была пустяковая, но все равно болела.
Если бы не договоренность с Франсуа, то я бы провела в постели весь день. Но я не могла пропустить нашу встречу. Это были редкие и оттого еще более дорогие минуты. Поэтому я собралась с силами и после завтрака отправилась в книжный магазин мистера Рэмзи.
Франсуа заметил мой нездоровый вид и встревожился.
– Ты не заболела? С тобой все в порядке? Может, тебе лучше вернуться домой?
Я его успокоила, как могла, и мы немного погуляли. Он был полон литературных замыслов и беспрестанно говорил о своей будущей книге. Я радовалась, что могу помолчать, и с благодарностью слушала его.
Когда Франсуа говорил о том, что ему близко и дорого, его лицо словно озарялось внутренним светом. И я снова видела перед собой того серьезного и одновременно пылкого мальчика, которым так дорожила.
Наверно, я слишком пристально на него смотрела. Франсуа сбился с мысли и вопросительно посмотрел на меня.
– Что-то не так?
– Нет, все так. Просто я очень тебя люблю и хочу, чтобы ты это знал.
Он смутился и покраснел.
– Я тоже тебя очень люблю. И буду любить еще больше, если ты прекратишь смущать меня подобным образом.
Мы оба посмеялись. А потом он, внезапно посерьезнев, сказал:
– Знаешь, наверно, мне тебя Бог послал. С тех пор, как мы таким неожиданным образом встретились, я словно увидел свет. Как будто я долго-долго бродил в темном лесу и, наконец, вышел из чащи.
– О, перестань, пожалуйста!
– Нет-нет, не перебивай меня! Я не хочу сказать, что до этого я не думал и не задавал вопросов. Но именно после нашей встречи ко мне стали приходить ответы. Понимаешь?
– Конечно, понимаю. Ты оттачивал на мне свои мысли. Просто иногда, когда вслух кому-нибудь что-нибудь объясняешь, сам начинаешь это лучше понимать. Проверено.
– Согласен. И очень благодарен тебе за то, что ты есть. А кроме того, я не знаю этого наверняка, но чувствую, что ученики у меня появились не без твоей помощи.
Настала моя очередь смутиться и покраснеть. Франсуа сжалился надо мной и сменил тему.
– Ну, вот! Я окончательно потерял мысль! А ведь почти сформулировал концовку третьей главы!
– Ничего, придумаешь новую, еще лучше.
Начинало темнеть. Мы еще немного побродили по пустынному парку, окончательно замерзли, и я отправилась домой.
В прихожей Бэнкс забрал у меня плащ и почтительно сообщил, что у нас гости. Мое сердце забилось, как сумасшедшее, а потом остановилось.
– Кто?
– Мистер Стэнли.
Через секунду я была возле гостиной. Сердце пело.
Я распахнула двери, влетела внутрь и замерла.
Джек сидел в кресле с высокой спинкой. Рядом на диванчике примостилась Бетси. Моя крупная кузина выглядела маленькой и съежившейся. Увидев меня, она с видимым облегчением вскочила со своего места и бросилась ко мне.
– Прости, – шепнула она с виноватым видом, – я не выдержала и все ему рассказала.
Бетси потихоньку проскользнула мимо меня к дверям и сбежала.