It is their life

на главную

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

========== Джон Уотсон ==========

Я тебя не ругаю больше. К чему слова?

В холодильнике снова мёртвая голова, А в квартире на Бейкер страшный царит бедлам: Я едва не упал, споткнувшись об этот хлам.

А пробирки твои? Да выбрось ты их к чертям!

Право, стыдно уже в глаза посмотреть гостям.

Проводи свои опыты где-то в других местах, Твои действия часто во мне вызывают страх.

Почему в моём кофе плавает чей-то

глаз?

Знаешь, Шерлок, я просто ударю тебя сейчас!

Я солдат, у меня бывали плохие дни, Я могу убивать: спроси у моей родни.

Этот череп имеет поистине жуткий вид, Словно в душу пустыми глазницами мне глядит.

Его место давно на кладбище. Разве нет?

Мы тайник тебе новый отыщем для сигарет.

Боже, снова убийство?! Опять суета сует.

Ты, наверно, забыл, что мне не пятнадцать лет, Неужели нельзя отдохнуть пару-тройку дней?

Да, уже одеваюсь… Прости, не могу быстрей.

Мне бежать от тебя без оглядки сам Бог велел, Только я, словно на иглу, на тебя подсел.

Что стоишь, улыбаешься, дерзко наморщив нос?

Ты доволен собою, грёбаный Шерлок Холмс?

Непокорные кудри шевелятся на ветру, Я улыбочку эту ехидную вмиг сотру!

Докатился ты, Уотсон, позор тебе, стыд и срам.

Прочь отбросив сомненья, приникну к твоим губам…

========== Шерлок Холмс ==========

Никому не позволю нарушить эксперимент, Мировое открытие сделаю сей момент.

По столу растеклась соляная кислота, Наблюдая за ней, улыбнусь уголками рта.

Первый блин вышел комом, не надо переживать, Миссис Хадсон, зачем вспоминаете чью-то мать?

Я Вам новую мебель в “ИКЕА” куплю потом, И травы, чтобы было легче с больным бедром.

Вновь о помощи просит прославленный Скотланд-Ярд, За окном моросит, начинается месяц март.

Отправляюсь в игру, надевая своё пальто, Я умней, чем Эйнштейн, и круче, чем Доктор Кто!

Забираюсь в такси. Скорее гони, кэбмен!

Я ведь сотнею фунтов с тобой расплачусь взамен.

Верный Джонни со мной, его губы сладки как мёд, Мой родной Санчо Панса, а я его дон Кихот.

Отправляюсь в Чертоги. Недолго, минут на пять.

Кто убил Джона Кеннеди? Очень хочу узнать.

Не успел. Доктор Уотсон меня за плечо трясёт: “Мы приехали, Шерлок, хватит. Труба зовёт.”

Я пойду напролом, растолкаю толпу зевак, Воцарилось молчание - это хороший знак.

На площадке для гольфа лежит расчленённый труп.

Я пылаю от счастья. Улыбка коснётся губ…

========== Джим Мориарти ==========

Я злодей-консультант, обращайтесь,

я дам совет, И врагам вашим станет не мил этот белый свет.

В своём деле я просто мастер, мне равных нет, Я - блистательный Джим Мориарти, источник бед.

Образ мой, как всегда, безупречен, - я мистер Секс, Улыбнусь своим мыслям, поджарю себе бифштекс.

Вивьен Вествуд костюмчик мне сбацала на заказ, Покручусь так и эдак у зеркала - в самый раз!

Скушать яблочко наливное, и сразу в бой, Что бы ни было - оставаться самим собой.

Трепещите, людишки жалкие, я иду, И кому-то из вас придётся гореть в аду.

Руки чешутся, очень хочется пошалить, Поиграться, как кошка с мышью, потом убить.

Что же делать мне? Букингемский взорву дворец, И монархии в Англии я положу конец.

Мой заклятый враг так надеется победить, Но прочны между нами узы, незрима нить.

Здравствуй, Шерлок. Как жизнь? Как там Джон? Почему молчишь?

Не пора ли начать нам прыгать с высоких крыш?

Зауряден и скучен. Такой же, как все они.

Неужели не видишь, что меркнешь в моей тени?

Мне с тобою всё ясно. Игра вряд ли стоит свеч.

Позвоню Себастьяну. Он сможет меня развлечь…

========== Майкрофт Холмс ==========

Занимаю в правительстве очень высокий пост, И по-прежнему в гору идёт мой карьерный рост.

И сама королева, меня пригласив на чай, Улыбается мне так приветливо, невзначай.

Младший братец мой - консультирующий детектив, Он бывает порой несносен, и так строптив, Он страдает от скуки и в стенку палит подчас, Подлечиться ему советовал я не раз.

В Букингемском дворце он разгуливал в простыне, И украл ноутбук, что-то в пунш подмешавши мне, А однажды вообще чуть руку мне не сломал, Я тогда разозлился, но сдачи ему не дал.

Пригласил для беседы Джона в пустой ангар, Молодец этот парень - умеет держать удар!

Значит, Шерлоку с ним действительно повезло, Или просто он делает всё это мне назло?

Зонтик - просто незаменимый аксессуар, С его помощью я опираюсь на тротуар.

Даже если сквозь тучи солнце проглянет вдруг, Зонтик всюду со мной. Он мой самый лучший друг.

Ах, Антея, ну хватит играть, отложи смартфон, У меня для тебя поручений уже вагон!

Вновь пришло смс: с Рождеством поздравляет брат.

Навещу-ка инспектора - он будет очень рад…

========== Ирэн Адлер ==========

Макияж, маникюр, - идеальные, как всегда, А в бокале мартини плавает кубик льда.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Адский пекарь

Дрейк Сириус
1. Дорогой пекарь!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Адский пекарь

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2