It is their life
Шрифт:
Моё имя, как вы уже поняли - Шерринфорд, Обожаю бисквиты на завтрак, и конный спорт.
Где фанфары, аплодисменты? Вернулся я!
Собралась за столом в полном сборе моя семья…
========== Сара Сойер ==========
На работу устроился к нам симпатичный врач, Он понравился мне, и сердце пустилось вскачь.
Обещал на кларнете что-нибудь мне сыграть, Свои лучшие годы готова ему отдать!
На
А потом на свидание Уотсон меня позвал, Его друг в цирк китайский билеты для нас достал.
Я следила за представленьем, открывши рот; Как же ловко чувак сбросил цепи, вообще зачёт!
Оказалось, что это бандиты - к плечу плечом
Мы сражались. А я махала вокруг мечом.
Мы вернулись с победой обратно на Бейкер-стрит, Ощутила я, как в желудке моём урчит.
Джон согласен со мной, заказал он еду домой…
За двоих поработай, ангел-хранитель мой!
Мы, наверное, были от смерти на волоске, Я рыдала истошно, глаза закатив в тоске.
Из меня захотели живую создать мишень, И от жуткого страха опять началась мигрень.
Только, к счастью, Шерлок явился на помощь к нам, Развязать меня пробовал, но поплатился сам: Ведь проклятый китаец его задушить хотел, Джон старался спасти нас обоих, и весь вспотел.
Мы теперь в безопасности, нам удалось уйти, Джон меня обнимает, тихо шепча: - “Прости…
Не пойдём больше в цирк. Приглашаю тебя в кино
С Джеки Чаном. Его хотел посмотреть давно.”
Нет уж, хватит с меня китайцев, мой дорогой, Я-то знаю, что будет лучше для нас с тобой.
Мы поедем ко мне, испеку тебе пирожков, И не вздумай с собою брать никаких дружков!..
========== Инспектор Диммок ==========
Вместо Лестрейда вышел однажды на службу я, Отпуск взял и отправился в тёплые он края.
Первый день, и убийство сразу. Пришёл, а там
Этот сыщик кудрявый шарится по углам!
Эй, не смейте улики важные тут хватать, Здесь инспектор я, Вы слышите, Вашу мать?!
Холмс лишь вперил в меня раздражённый, колючий взор.
Это самоубийство. Вы просто несёте вздор!
Но, к моей досаде, прав оказался он, Сразу несколько трупов - это большой урон.
И у всех на пятке изображён паук.
Я себе наколоть татушку надумал вдруг.
Холмс и Уотсон перелопатили кучу книг, Я всё видел, когда на пороге у них возник.
– “Молодцы. Наверное, любят они читать”, -
Я подумал. А после поехал домой поспать.
Это дело они раскрыли. Но без меня.
Горько плачет моя
Я теперь восхищаюсь Холмсом, он мой кумир, И другими глазами стал я смотреть на мир…
========== Оскар Дзундза (Голем) (“Большая игра”) ==========
Я скрываюсь от глаз людских. Я изгой, урод, И в трущобах сырых проживаю который год.
Вдруг явились двое, и сразу бегом за мной, Моё имя знают, громко кричат: “Постой!”
Я с трудом помещаюсь в чёрный автомобиль, Ощущаю себя в нём словно цыплёнок гриль.
Снова босс звонит, чтобы мне порученье дать, Значит, надо кого-то снова с пути убрать.
Я наёмный убийца, Голем зовут меня, От меня отказалась давно вся моя родня.
Если всё же однажды я попаду под суд, То от страха присяжные в обморок упадут.
Я - насмешки над человеком живой пример, Возвышаюсь среди лилипутов как Гулливер, И убийство себе подобных - моя стезя, По-другому прожить на свете, увы, нельзя.
Сзади к тётке подкрался и начал её душить, Ведь начальство сказало - ей хватит на свете жить.
Пара резких движений - и баста, клиент готов, Но меня задержали двое тех мужиков.
Я услышал в свой адрес множество бранных слов, Как укус комариный, удары их кулаков.
Я помял их немного, а после умчался прочь.
Вам меня не догнать! Опустилась на Лондон ночь.
И начальство будет безмерно довольно мной, Заберусь в авто и поеду к себе домой.
Ах, совсем позабыл - у меня же и дома нет.
Заночую в машине. Где мой цветастый плед?..
========== Конни Принс ==========
Было шоу моё популярно на всю страну, И британцы боготворили меня одну.
Деньги, слава, аплодисменты, роскошный дом…
Но однажды столкнуться пришлось мне с ужасным злом.
Говорят, что не без урода в любой семье, Это брат мой, - всегда в тени, а все лавры - мне.
Ни ступить не умеет, ни молвить, такой дурак, Но придётся ему оставить мой особняк.
Мой братишка Кенни, наверно, совсем дебил; Со слугою нашим Раулем он замутил!
Лишь одна у меня есть радость на старость лет -
Моя голая кошка, названная Сехмет.
Никогда не гнушалась “уколами красоты”, Молодые мужчины дарили всегда цветы.
А Рауль мне ботокс колол. Обманул, стервец!
Он превысил дозу, и мне наступил конец.
Я ошиблась, пригрела змею на своей груди, Муки страшные ожидают вас впереди, Я вернусь, отомщу за нелепую смерть свою, И не будет покоя мне ни в аду, ни в раю…