Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мистер Холмс, я уверен - сегодня меня убьют…

========== Юстас Кармайкл ==========

У меня, Вы знаете, с детства сомнамбулизм, Не такой уж это чудовищный катаклизм.

Я на улицу вышел, воздухом подышать, А жена-истеричка, проснувшись, пошла искать.

Я не видел в тумане призрака! Вы о чём?

Не смотрите так, пожимая своим плечом, И не смейте хамить, а не то позову слугу, Он тотчас разобьёт лицо моему

врагу.

Что за косточки апельсина? Какая чушь!

Почему не арбузов или, к примеру, груш?

Я в Америке был, только обосновался здесь, Уверяю, не угрожает мне чья-то месть.

Риколетти? Не знаю я ничего о ней, Лучше сами уйдите, пока не прогнал взашей.

Только вычислил сыщик, что я ему солгал.

– “Я расследую Ваше убийство,” - он мне сказал…

========== Флетчер (“Собаки Баскервиля”) ==========

Мой приятель явился белый, как простыня, И своим рассказом он напугал меня.

– “Я такое видел, Флетчер…” - он мне сказал.

После слов его я чуть в обморок не упал.

В Баскервиле эксперименты - ну просто жуть, Раз увидишь - и ночью не сможешь уже заснуть.

Крысы там, как собаки, собаки там - с лошадей, Может быть, они даже используют и людей.

Почему же все так боятся туда ходить?

Ведь случайных свидетелей могут и пристрелить.

Процветает туризм - любопытство сильней, чем страх, Но подобное вряд ли привидится в страшных снах.

Стороной это место следует обходить, Если Вам ещё не надоело на свете жить.

Вы довольны теперь, я ответил на Ваш вопрос?

Попрощайтесь с Вашим полтинником, мистер Холмс…

========== Американец (“Скандал в Белгравии”) ==========

С удовольствием нашпиговал бы я Вас свинцом, Посмотрите, что Вы сотворили с моим лицом!

Кто, скажите на милость, все рёбра мне поломал?

Сколько раз из окна я в тот страшный день выпадал?!

Я не бил старуху. Но на руке кольцо, И задел совершенно случайно её лицо.

Мне всего лишь был нужен грёбаный телефон, И обычно не трогаю я пожилых персон.

Что за гадость Вы распылили мне прямо в глаз?

Я надеюсь, это не слезоточивый газ?

А потом мне ударом мощным разбили нос, Надо было мне сразу Вас воспринять всерьёз.

Вы всегда сухим выходите из воды, Но однажды Вам тоже не избежать беды.

Вы в моём лице нажили себе врага.

Чёрт, как сильно болит моя сломанная нога…

========== Уайлдер (“Безобразная невеста”) ==========

Мистер

Холмс, проходите, Ваш брат ожидает Вас, Майкрофт занят чревоугодием в этот час.

Доктор Уотсон! Конечно, я сразу его узнал, Я вчера “Голубой карбункул” взахлёб читал.

В нашем клубе правило - полная тишина, Вам, надеюсь, формулировка моя ясна?

И пришлось изучить мне глухонемой язык, Я на нём изъясняться бегло уже привык.

Но за что же сейчас оскорбляете Вы меня?

Не красавец, конечно, но не уродлив я.

Может, понял превратно движения Ваших рук, Мистер Холмс, а рамсы не попутал Ваш лучший друг?

И причём здесь картошка? Я вовсе её не ем!

Очень жаль, что друг друга не поняли мы совсем.

И мне кажется, что беседа зашла в тупик, У меня от волнения чуть не слетел парик…

========== Шеф полиции (“Рейхенбахский водопад”) ==========

Кто такой Шерлок Холмс? Консультирующий детектив?

Поражений не знает? Это же просто миф!

Привлекали его Вы к делу десятки раз?!

Арестуйте его немедля, прямо сейчас!

Ну куда Вы смотрели, Лестрейд, Вы что - дурак?

Это Ваша судьба - каждый раз попадать впросак.

Он ещё на свободе, а место ему - в тюрьме, Выполняйте и не чините препятствий мне.

Помогая Вам, он испытывает азарт?

Неужели гроша не стоит весь Скотланд-Ярд?

Для него преступленья - не более, чем игра, И ответить ему за это давно пора.

Ну и комната у него, просто дикий срач…

Почему же так злобно смотрит военный врач?

– “Что уставились?” - грубо я у него спросил.

И удар сокрушительный тотчас же получил.

Мой разбитый нос нещадно кровоточил, Когда Холмс пистолет у ярдовца утащил, И умчался мгновенно вдвоём со своим дружком.

Что стоите? За ними, в погоню, скорей, бегом!..

========== Клодетт, похищенная девочка (“Рейхенбахский водопад”) ==========

Как-то ночью нас с братом похитил один злодей, Нас тащил за собой, заставляя идти быстрей.

А потом в какое-то здание притащил, И конфетами шоколадными накормил.

Он нас Гензель и Гретель ласково называл, Как в той сказке, что папа мне перед сном читал.

А когда он ушёл, мы остались совсем одни, И в единое целое ночи слились и дни.

Мы взывали о помощи тщетно. В конфетах яд, И уже потерял сознанье от них мой брат.

А потом я услышала чьи-то вблизи шаги, Прошептала вошедшей женщине: - “Помоги…”

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Всадники бедствия

Мантикор Артемис
8. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадники бедствия

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Империя ускоряется

Тамбовский Сергей
4. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Империя ускоряется

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3