Итальянская комедия Возрождения
Шрифт:
Амброджо. Самое время. Идем, мне послышались чьи-то шаги.
Джаннелла. Кто бы это ни был, у нас свои дела.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Оретта. Как жалка и несчастна женская наша доля, в состоянии понять, да и то лишь отчасти, только тот, кто представит, сколько мы испытываем неприятностей и скольких лишены удовольствий. Чаще всего нам приходится жить под жестоким гнетом. Мужчины, беря жену, почти всегда берут ее по своему выбору, нам же подчас — и я, увы, могу служить тому подтверждением — приходится выходить за такого, кто, не говоря уж о разнице в возрасте, при которой он более
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Джаннелла. Я проводил хозяина. Доставил в целости к дому дамы. Мне повезло — не пришлось ни с кем драться. Кроме того, я узнал нынче две вещи, в которые сроду бы не поверил: первая — что хозяин влюбился; вторая — что мадонна Анфрозина занимается такими делами. Я-то думал, старику дай Бог дома управиться, а ему, оказывается, докучает искушение плоти. Да и мадонна Анфрозина казалась мне наполовину святой. Считай, на другую половину она дьявол. Вот уж впрямь поди разберись в любовных шашнях! У кого зуд, тот сам чешется или ищет, кто б его почесал. Кабы и мне так! А я в четыре часа ночи ношусь по городу переодетый и сторожу, чтобы, покуда хозяин в чужие ворота стучится, у него самого дверь не высадили, хоть он того и заслуживает.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Ринуччо. На моих глазах мессер Старьёджо вошел в западню. Погляжу я на него, когда… А это еще кто? Что он тут забыл? Так-так.
Джаннелла. Черт побери! Я тут от холода подыхаю, а хозяин удовольствие получает.
Ринуччо. Господи, да ведь это Джаннелла! Склеп охраняет. Погоди же у меня!
Джаннелла. Сколько можно! Ох-ох-ох, сил моих больше нету.
Ринуччо. Защищайся, трус!
Джаннелла. Пощадите бедного слугу!
Ринуччо. Заткнись! И брось кинжал. Слава Богу, из оруженосца такой же вояка, как из хозяина доблестный рыцарь в постели. Что я вижу! Так и есть — полотенце в окне. Мадонна Аньола не подкачала. Очередь за отмычкой. Отпираем. Красотка — наша. Путь открыт, враг повержен.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Джорджетто. Покуда хозяин ведет рукопашную баталию в лагере доктора, послежу-ка я за тем, чтобы его раньше времени внезапно не атаковал мессер Ринуччо, который, сгорая от нетерпения, поспешил к дому доктора за добычей, но, найдя его
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Джаннелла. Уф! Я так бежал, что чуть было не помер.
Джорджетто. Господи, он выбрался — не иначе как запор сломал!
Джаннелла. Мне и полгода не хватит в себя прийти.
Джорджетто. Он? Нет. Так-так-так, да ведь это придурок Джаннелла. Какого черта он ищет на земле?
Джаннелла. Господи, мне бы кинжал мой найти.
Джорджетто. Что ты там ищешь? Эй!
Джаннелла. Ой, не бейте меня, это не я!
Джорджетто. Поди сюда, осел! Кто тебя собирается бить? Ты что ищешь?
Джаннелла. Свой кинжал — я его сейчас только обронил.
Джорджетто. Откуда ты взялся? Разве такие ратники еще не перевелись? Тебе только султана из куриных перьев недостает для приманки лисиц.
Джаннелла. Я почему его обронил? На меня человек полтораста напали.
Джорджетто. Улепетывает. Эй, ты куда? Убежал, скотина. Что-то мессер Ринуччо долго не выходит. То ли его там нет, то ли выйти не может. Но запор-то открыт — значит, он там. А ежели там, чего не выходит? Вот возьму да запру его. А потом сам женским сословием займусь — не одним же молокососам нынче ночью мясоед праздновать. Тем паче, все эти хлопоты-перехлопоты подняли голубчика, который, почитай, целый год спал.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Джаннелла. Плакал мой кинжал! И ножны в придачу. Было, да сплыло. Проклятые шуры-муры! Чертов хозяин — чтоб он провалился вместе со своей полюбовницей! Дрянную ночку они мне устроили — еще немного, и меня бы изрубили на куски. Чу! кажется, я слышу сигнал. Господи, так и есть! Как назло — хозяин попал в передрягу, а я без оружия. Что делать? Кабы у меня хоть ключ был от дома! Все пуще кричит. Бедненький. К Всевышнему обращайся, я тебе не помощник. Сюда бегут — я слышу топот толпы. Ох и отдубасят меня!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Амброджо. Кхе-кхе-кхе. Домой, домой!
Джаннелла. Ой, это хозяин. Что с вами, хозяин?
Амброджо. Худо мне, Джаннелла! Кхе-кхе-кхе, я продрог до костей.
Джаннелла. Что случилось?
Амброджо. Холера им в бок — и женщинам, и мужчинам! Кхе-кхе-кхе. Попробуй после такого не закашляй! Кхе-кхе.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)