Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Шрифт:
— Я говорила с Бруэром, — сообщила она. — Позвонила ему домой после вашего звонка. Его интересуют ваши мотивы. — Голос у Лорен Полинг был хрипловатый и низкий. — Поэтому меня они тоже интересуют.
Ричер сел. Полинг протиснулась между стеной и торцом стола и тоже села.
— Я всего лишь ищу информацию, — сказал Ричер.
— Зачем?
— Посмотрим, как пойдет разговор, тогда, может, я вам и отвечу.
— Бруэр сказал, что вы служили в военной полиции.
— Это было давно.
— Все равно вы должны знать, что
— Почему?
— Сами подумайте. Если Эдвард Лейн не убивал первую жену, то кто, черт возьми, это сделал? Я, кто же еще. Из-за моего промаха.
— Промахи бывают у каждого, — возразил Ричер.
Полинг согласно кивнула:
— Все дело в ее сестре. Сидит безвылазно в своей ведьмовской клетушке, как моя нечистая совесть.
— Я с ней встречался.
— Она не дает мне покоя.
— Расскажите о тройке бубен, — попросил Ричер.
— Мы пришли к выводу, что она не имела смысла. В какой- то книге, фильме или где-то еще убийцы подбрасывали игральные карты-«визитки». Поэтому мы тогда основательно вникли в эту проблему. В базах данных, однако, тройки не фигурировали. Да и бубны упоминались раз-два и обчелся. Мы поручили изучить вопрос самым великим интеллектуалам, но и это ничего не дало. Поэтому мы решили, что тройку подбросили, чтоб пустить нас по ложному следу. Нам требовалось узнать, кому это было выгодно.
— Вы тогда проработали Лейна?
Полинг утвердительно кивнула:
— Проработали, и очень тщательно, и его, и всех его людей. Выясняли — кто его хорошо знал? Кто знал, что у него большие деньги? Кто знал даже то, что Лейн женат?
— И?
— Лейн — малосимпатичная личность. Балансирует на грани безумия. У него психопатическая потребность командовать.
— Патти Джонс говорит то же самое.
— Она права.
— Я вам вот что скажу, — заметил Ричер, — у его людей тоже не все дома. У них психопатическая потребность подчиняться. Они на гражданке, но крепко держатся за старые военные правила. Как напуганный малыш за свое одеяльце.
— Пентагон выдавал информацию скрепя сердце. Но мы обратили внимание на две вещи. Большинство из них много раз побывали за границей, но на всю их братию приходится куда меньше наград, чем можно было бы ожидать. И большинство опять же демобилизовались на общих основаниях. Ни одного почетного увольнения, включая самого Лейна.
Ричер кивнул:
— Это, возможно, объясняет, почему они так преданы Лейну. Кто еще станет платить им двадцать пять кусков в месяц?
— Они столько получают? Лейн столько вам предложил?
Ричер не ответил.
— Для чего он вас нанял?
— Мы еще не закончили с информацией.
— Энн Лейн была убита пять лет назад на пустыре у платной Нью-джерсийской автострады. Никаких других твердых фактов у нас нет и не будет.
— Но что вам говорит интуиция?
— А вам?
Ричер пожал плечами.
— Я услышал от Бруэра одну фразу.
— По-моему, это было настоящее похищение, — сказала Полинг. — Просто я провалила расследование.
— Каким образом?
— Не знаю.
— Так, может, было не похищение, а хитрая постановка?
— Куда вы клоните, Ричер?
Он посмотрел на нее и произнес:
— То, что случилось тогда, происходит по новой.
Лорен Полинг подалась вперед и попросила:
— Расскажите.
И Ричер ей все рассказал, начиная с первого пластикового стаканчика эспрессо и уехавшего в «мерсе» неизвестного и кончая зеленым «ягуаром» перед тем же самым гидрантом.
— Если и это постановка, то невероятно хитрая, — заметила Полинг.
— У меня такое же чувство, — согласился Ричер. — Но если все это разыграно, я не представляю, кто это делает. Лейну понадобились бы те, кому он доверяет, а его люди все налицо.
— Они между собой ладили, Лейн и его жена?
— Все в один голос говорят — да.
— Значит, это настоящее похищение.
Ричер кивнул:
— Во всей истории просматривается внутренняя последовательность. Само похищение не могло состояться без наводки изнутри — когда и куда поедет Кейт с Джейд. И похитителям было точно известно, какие у него машины.
— Что еще?
— То, что не дает мне покоя. Касательно полиции. Я попросил Лейна дословно пересказать первый телефонный разговор. Он пересказал. Преступники даже не упомянули про полицию. Стало быть, они в курсе той истории пятилетней давности. Во всяком случае, они знали, что Лейн не обратится в полицию.
— Значит, и то похищение не было липовым.
— Не обязательно. Нынешние похитители могли всего лишь учесть постановку, которую Лейн тогда устроил на публику. Но одна вещь не ложится у меня ни в один из возможных сценариев — сам момент похищения. Успех мог обеспечить только один подлый ход, разыгранный внутри автомобиля, как только он остановился. С этим все согласны. Но загвоздка в том, что «Блумингдейл» занимает целый квартал, и никто бы не мог предсказать, у какого именно входа со стороны Лексингтон-авеню Тейлор остановит «ягуар». Если б они не знали этого точно, весь их план развалился бы в тот же миг.
— Что вы хотите сказать?
— То, что во всей истории с похищением, будь оно настоящее или липовое, что-то не так. А именно: я не могу ухватить, что произошло на самом деле.
— Что же вы намерены делать?
— Пойти трудным путем.
— Каким именно?
— Так мы говорили на службе, когда расследование зависало. То есть начать сначала, перепроверить все-все-все, заново проработать детали.
— Я могу вам помочь?
— Мне нужно разузнать о двух парнях, их фамилии Хобарт и Найт.