Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избранный. Печать тайны. Книга 1
Шрифт:

— Меня дык Пук зовут, — представился орк.

— Выпить бы за знакомство, видит Творец! — хмыкнул Харен.

— Вечером поднимем рюмку, я обещаю, — сказал старший.

Раздался одобрительный гул, и когда бойцы затихли, Бекор повернулся к Старлу и Пуку.

— Ну, расскажите нам о себе.

— Что вам интересно, спрашивайте, — предложил Старл.

— Давно знакомы? — спросил Дерил.

— Где такого пса взял — то? — спросил Котун.

— А ты откуда родом орк? — спросил Хамед.

Первым ответил Пук на вопрос Хамеда.

— Дык я с этих земель, с Большого Шмеля то бишь, — сказал он. — Деревню мою сожгли дык разбойники.

Боясь, чтобы Пук не наговорил лишнего, Старл перебил зеленого великана.

— Познакомились мы не так давно в лесу на дороге сюда. Пук, как и я, хочет пойти в город и наняться на службу к барону, чтобы отомстить разбойникам за сделанное.

— Дык, что правда, то правда, — подтвердил орк.

— А собака Бруно, он у меня уже несколько лет, подарили.

— Хороший пес, — протянул Рамаз.

— Ты где жил Пук? — спросил Дерил. — Как давно это стряслось?

— Дык орчье поселение. Там жить Пук, его брат, мать, отец, вся семья, — орк потупил взгляд. — Месяц дык назад и стряслось.

— Мерзавцы, — сказал старший.

Трубка с отменным табаком обошла круг, и очередь дошла до орка. Пук сделал несколько затяжек и передал ее Старлу. Юноша, не желая нарушать круг, последовал примеру друга и затянулся сизым дымом, закашлявшись. Он передал трубку Хамеду. В горле запершило, и он сплюнул горький осадок вместе со слюной на траву под ногами. Хамед выбил из трубки остатки табака, продул ее и спрятал в мешок.

— А каково оно там, в горах у этих старцев, что учили тебя, — спросил Дерил.

Пук покосился на друга, явно не понимая, о чем идет речь и каких старцев подразумевает боец. Старл в ответ лишь улыбнулся орку.

— Мне не с чем сравнивать, не буду оригинален, но скажу, что обычно, — ответил он на вопрос.

— Испытания, наверное, там разные?

— Куда без этого. И испытания, и задания.

— Ну не жалеешь, что посвятил свою жизнь клинку. Дело ведь неблагодарное. Это только в сказках герои. А в жизни сам видишь — Лес, блевотня, дорога и грязь, что помыться неделями не можешь, как следует, — Хамед подмигнул. — Не разочаровался?

— Видят Боги, нет, — ответил юноша. — Мой выбор только кажется неосознанным, но ведь сейчас он вполне обдуман.

— И то, правда, — согласился Хамед.

— Только столько тебе придется дерьма испить из нашей чаши, что не раз задумаешься, — вздохнул Гаспар. — Сливки все другим припишут. Запомни. Ты еще с этим столкнешься.

Старл промолчал.

— Дело говорит Гаспар, — согласился Рамаз. — Я двадцать лет отдал службе и что?

— Не все так страшно, как малюют, — старший ободряюще улыбнулся. — Каждый сам лепит себя.

— Да и то, правда.

Старл лишь пожал плечами в ответ и развел руки в стороны, не найдя, что на это ответить. Бекор оттолкнулся от земли и присел.

— Ладно, ребята, если мы хотим попасть в город до того, как стража закроет ворота, нам пора трогаться. Рамаз, туши костер. По коням!

* * *

Люди барона на поверку оказались отличными мужиками. В отряде ни на минуту не повисало молчание, постоянно шел разговор, возникали споры. Кто-то отвешивал шутки и колкие замечания. Кто-то начинал выступать с заумными репликами. Даже немой Жано, по большей части, ехавший внимательно слушая разговор товарищей, порой вступал в спор, начиная жестикулировать и пытаясь что-то объяснить на пальцах. Старл заметил, что остальные бойцы прекрасно понимают, что хочет сказать Жано, и отвечали ему, заводя диалог. Жано читал по губам. Отряд, несмотря на весьма серьезный разброс в возрасте, был очень дружен. Харен прекрасно понимал молодого Котуна, они живо общались, не зная "вы". Были отброшены далеко в сторону и рамки офицерского старшинства. К Бекору обращались, как к равному, не боясь его подколоть или пошутить над ним. Однако, как заметил Старл, дисциплина внутри отряда соблюдалась достаточно строго. Тогда за трапезой, сейчас в строю, все, за исключением старшего, вольного в этих делах, располагались по выслуге лет. Видимо здесь это соответствовало возрасту бойцов. После старшего шел Харен, а замыкал отряд Котун, самый молодой из бойцов. Старл и Пук по-прежнему шли пешим ходом позади конного отряда, чтобы не попасть под копыта лошадей и держать заданный животными темп.

Где-то в лесу бежал Бруно. Среди деревьев юноша все чаще встречал одинокие голые пеньки, затерявшиеся в лесу, как альбиносы. Труд дровосеков. Приближалась цивилизация. Как понял Старл из разговоров бойцов, в городе отряд простоит всего несколько дней, которые уйдут на отчет, сборы и получение нового задания. Отряд Бекора являлся одним из самых мобильных в землях Шмеля, поэтому постоянно перебрасывался с точки на точку. Сам старший, насколько понял Старл, носил капитанское звание. Юноша шел, рассматривая местные пейзажи, радующие глаз, и с волнением предвкушая момент, когда они, наконец, предстанут перед городскими воротами Мерулина. Красивое и гордое название. Когда он был ребенком отец часто рассказывал ему о Мерулине, о том, как старому гному приходилось бывать в столице баронства годами ранее, чтобы привезти домой некоторые вещи, что было не раздобыть в сельских окраинах. Отец говорил, что город очень сильно отличается от села, там совсем иная жизнь, высокие люди, забывшие простые человеческие начинания в своем большинстве. Он не любил то место и редко, когда отзывался о Мерулине в хороших тонах, но всегда говорил, что именно там сосредоточена сила и власть. Старл помнил эти слова.

"Если хочешь простой размеренной жизни, если хочешь быть собой для себя и для своей семьи, нечего туда соваться в этот гадюшник. Большой гадюшник посреди наших краев. Хочешь благ, богатства, власти? Забудь свои принципы и все, что называется в тебе человек, гном, неважно, все гуманное, что есть в тебе. Ты будешь жить системой, а система будет жить тобой. Разве в этом счастье?".

Так говорил отец. Тогда в пятнадцать Старл не совсем понимал, что имеет ввиду старик. Сейчас же, когда смысл слов прояснился, он мог только пожать плечами. Потому, что он не знал. Мастер учил не судить опрометчиво, а тем более не судить неведанное. В данный момент юношу гораздо больше волновал другой вопрос. Что ждало его там? За городскими стенами. Старший обещал замолвить за него слово, но кому? С кем капитан Бекор имел связи в городе? И как его примут? Наверняка в очередной раз придется оспаривать свою состоятельность в бою. Этого хотелось меньше всего. Еще меньше хотелось думать о возможно отказе.

"Если придется драться я дам бой, неважно буду с оружием в руках или нет" — подумал Старл.

Ехавший впереди Бекор, притормозил коня и развернулся в седле, поравнявшись со Старлом и Пуком.

— Ребят, подъезжаем, приготовьтесь.

— Город дык? — спросил Пук.

— Да, успели во время. Ворота не должны быть закрыты.

— А если бы не успели? — спросил Старл.

— Если бы не успели, сидели бы под воротам, с этим сейчас строго. Никто не посмотрит, что мы люди барона. Город наглухо закрывается на всю ночь, — ответил капитан.

— Жесткие у вас правила.

— Кому они такие правила нужны, спросил бы лучше, — усмехнулся старший. — Мне не понятно, чего боятся там наверху. Разбойников. Они что думают, эти сволочи совсем обезумели, что полезут на городские штыки против гарнизона?

— Вы правы, — согласился юноша.

— Давай без "вы", а? Я чувствую себя неуютно, когда ко мне так обращаются.

Старл пожал плечами.

— Без проблем. Расскажи мне про город? — спросил он.

— Что ты хочешь услышать? — переспросил старший.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер