Изгои
Шрифт:
– Вы трахали курицу?
– Конечно.
– Зачем?
– Нам было скучно.
– Вы не могли найти ничего лучше, чем заняться сексом с курицей?
Ричард снова пожал плечами.
– Это был Канзас, в конце концов.
– Ты просто больной, мой друг.
– О, как будто ты никогда не трахался с чем-то отвратительным?
– Ну, - признался Сэл, - однажды я трахнул толстую телку. Я тогда был в говно. Это было в восьмидесятых, после тура KISS "Асилум"[8]. Это считается?
– Не знаю. Какого она была
– Больше трехсот фунтов[9]. Мне пришлось обвалять ее в муке, чтобы найти мокрое место.
– Я бы сказал, что это считается.
– Может, и так, - сказал Сэл, - но, по крайней мере, я никогда не трахал курицу.
– Может, я и признался, что трахал курицу, но я никогда не признаюсь, что видел KISS во время их тура "Асилум".
– Что, тебе не нравятся KISS?
– Они ничего, но та эпоха была ужасной. Они были похожи на фриков.
– Ты не знаешь, о чем говоришь. Когда они избавились от театральности, они смогли просто сосредоточиться на музыке. Это была великая эпоха.
– Мне так не кажется.
– То, что ты играешь на барабанах, не делает тебя экспертом, Ричард.
– Зато я не трахаю толстух после концертов.
На мгновение они замолчали, каждый погрузился в свои мысли.
– Интересно, все-таки, как это, трахнуть рыбу, - снова спросил Ричард.
– Наверное, холодно и склизко.
– Давай, попробуй, - сказал Сэл.
– Серьезно, я никому не скажу. Ты застрял на этом острове без всякой "киски" - кто может тебя винить?
– Это не совсем так. У нас здесь есть "киска".
– Но уж точно не для тебя.
– Жаль, Полин - довольно горячая штучка.
– Да, - согласился Сэл, - но она далеко не из нашей ебаной лиги, чувак. Как и Шейла, и та другая цыпочка, которую мы изгнали несколько дней назад.
– Почему так?
– спросил Ричард.
– Ты когда-нибудь замечал, что в каждом сезоне "Изгоев" горячие девчонки изгоняются первыми? Я всегда говорил, что если я когда-нибудь попаду в шоу, я не буду этого делать, и все же я голосовал против нее. Почему?
– Я не знаю. Но, я тоже голосовал против нее, так что мы так же виноваты, как и предыдущие участники. А теперь все симпатичные ушли. Кроме Полин. Но она в в группе Стефана. Поэтому если план Джерри не сработает, наши задницы будут следующими, сразу после того, как они изгонят Троя.
– Ты действительно думаешь, что мы должны объединить усилия с Джерри?
Сэл пожал плечами.
– Почему бы и нет. Сейчас это имеет смысл. Может быть, когда из их группы останется только Полин, мы сможем предложить ей иммунитет в обмен на часть этой задницы. Я имею в виду, ей нравится совать свои сиськи всем остальным в лицо. Почему бы не приложить их моему вниманию?
– Да хрен там, ты бы к ней подошел.
– С чего бы это? Да я присунул бы ей в мгновение ока!
– Нет, - настаивал Ричард.
– У тебя дома жена и дети, а здесь вокруг камеры. Ты бы ни за что не позволил своей семье увидеть такое по телевизору. Вы бы развелись.
– Черт. Я и дома
– А как насчет Шонетт? Ты бы занялся ею?
– Да, в крайнем случае. Она не мой идеал, но лучше, чем твоя рыбка. И Бекка тоже.
– Бекка симпатичная, - согласился Ричард, - но я думаю, ей нравится Джерри.
– Даже если бы он ей не нравился, она бы тебе не дала, чувак. Она бы скорее трахнулась с той червивой змей, которую мы сегодня нашли. Тебе лучше держаться за рыбу.
Ричард рассмеялся, а затем задрожал, когда особенно сильный порыв ветра пронесся по пляжу. Кожа на его руках покрылась мурашками.
– Становится довольно прохладно, - сказал он.
– Может, нам стоит вернуться в лагерь?
Сэл взглянул на грозное небо. Оно становилось темнее с каждой минутой. Солнце почти полностью скрылось за массой густых, клубящихся облаков.
– Если дождь собирается, - пробормотал он, - то я бы хотел, чтобы он уже начался.
– Не могу поверить, как похолодало.
– Это не так, - сказал Сэл.
– Мы просто настолько привыкли к жаре, что как только температура немного понижается, нам кажется, что мы в Антарктиде.
Ричард собрал их снаряжение - сети, лески и крючки, которые они выиграли во время соревнований, и два бамбуковых копья, которые они сделали в лагере, а Сал продолжал изучать небо.
– Пойдем, - позвал он.
– Пойдем обратно.
Кивнув, Сал подхватил связку рыбы.
– Не забудь о своих подружках.
– Эй, послушай, - Ричард огляделся, чтобы убедиться, что они одни. Пляж был пустынным.
– Ты ведь никому не собираешься рассказывать о курице?
– Это зависит от обстоятельств. Сколько стоит хранение такого секрета?
– Да ладно, Сэл. Это несерьезно.
– Ты не должен был ничего такого рассказывать. Тебе просто повезло, что за нами не следит съемочная группа.
– Ну, даже если так, я буду благодарен, если ты оставишь это между нами.
– Согласен - за половину твоего приза, если ты выиграешь.
– Половину?
– Половину.
– Как насчет того, что я просто подожду, пока мы вернемся в лагерь, а потом посмотрю в камеру и расскажу Америке все о толстой цыпочке, которую ты трахнул.
– Я передумал, - сказал Сэл.
– Цыпочка будет нашим маленьким секретом.
Они пошли вдоль пляжа, направляясь обратно в глубь острова. Они не спешили, но и не торопились. Ни одному из них не хотелось оказаться в джунглях во время шторма. Когда они пересекли пляж, их разговор перешел с женщин и рыбы на музыку. Оба они были металлистами, но если Сэл был ярым поклонником KISS, то Ричард увлекался более эзотерическими группами, такими как Iced Earth[10] и Death[11]. Он рассказывал Сэл о своей нынешней любимой группе, Coheed and Cambria[12], когда что-то на песке привлекло его внимание. Он остановился, прикрыв глаза рукой, и пригляделся.