Изгои
Шрифт:
– Нет, совсем нет. Хотя ты, наверное, подумаешь, что это глупо. Я имею в виду, в этом нет ничего великого или благородного. Я не хочу отдавать все на благотворительность, мне не надо помогать больной матери или что-то в этом роде.
– Ну, попробуй.
– Хорошо. Ну, я работаю в видеопрокате, так? Ничего гламурного, и это не производит впечатления на женщин, но мне это нравится. Но видеопрокаты уходят в прошлое - это настоящая вымирающая порода. Им приходится конкурировать с фильмами онлайн, Нэтфликс и большими дисконтными магазинами, которые продают DVD-диски. Нэтфликс и крупные
– И о чем же ты думаешь?
– Я всегда хотел открыть свой собственный магазин комиксов; - oн сделал паузу и ткнул в нее пальцем.
– Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, просто по выражению твоего лица. Все думают об одном и том же. Стоит упомянуть о магазине комиксов, и они сразу представляют себе какую-нибудь забегаловку в торговом центре с кучкой вонючих чудаков, играющих в "Вaрхаммер", и толстяком из "Симпсонов", ухмыляющимся за прилавком. Я права?
– Вполне, - признала Бекка.
– Мой брат увлекался комиксами и играми, и за те несколько раз, когда я ходила с ним в магазин, я получила свои впечатления.
– Но они не все такие. Стереотип - это заблуждение. Я хочу сделать сеть магазинов комиксов для нового поколения.
– Как бутик?
– Почти, - Джерри подмигнул.
– Я думаю скорее о кафе. Расположить их возле кампусов колледжей и тому подобных мест. Вместо того, чтобы сосредоточиться на комиксах одного выпуска и коробках с бэк-выпусками, я бы продавал графические романы, кофе и выпечку. Включить хорошую музыку и предложить бесплатный Wi-Fi. Люди смогут сидеть в моем магазине комиксов так же, как в "Старбаксе". Он будет чистым, хорошо освещенным, удобным и свободным от всех тех стереотипов, которые удерживают таких людей, как ты, от посещения магазина.
Бекка поджала губы.
– Не могу поверить, что говорю это, но это неплохо. Это совсем неплохая идея.
– Я знаю. Спасибо. И это то, что я собираюсь сделать с деньгами, когда выиграю.
– Ты имеешь в виду, если выиграешь. Послушаешь тебя, так ты весь такой самоуверенный. Так вот чем ты увлекаешься? Комиксы и все такое?
– Ну, я не помешан на них, но да, я иногда их читаю.
Бекке показалось, что он преуменьшает свою увлеченность комиксами, чтобы не выглядеть перед ней незрелым. Если Джерри так заинтересован в открытии магазина комиксов, то он должен иметь к ним не только мимолетный интерес. Однако она оставила это при себе, чтобы не смущать его.
– Есть ли у тебя другие увлечения?
Джерри колебался.
– Обещаешь, что не будешь смеяться надо мной?
Бекка кивнула.
– Я криптозоолог-любитель.
– Чего?
– Криптозоология. Это изучение неизвестных животных и существ. Каждый год криптозоологи находят новые виды птиц, рыб и животных, о которых мы раньше не знали или думали, что они вымерли. Например, целакант. Это рыба, которая должна была вымереть вместе с динозаврами, но ее нашли живущей у берегов Африки. А несколько лет назад французские ученые
– Доисторическая креветка?
– Я знаю. Звучит глупо.
– Нет, не глупо, - сказала Бекка.
– Это даже круто. Ты учился в колледже на криптозоолога?
– Нет, - Джерри отвел взгляд.
– Но я хотел стать вторым Лореном Коулманом в детстве. Черт, я и до сих пор хочу.
– Кто такой Лорен Коулман?
– Он как крестный отец этого типа исследований - очень великий человек. Он, Айвен Т. Сандерсон и Чарльз Форт - мои герои.
– Так почему же ты не пошел учиться в колледж?
– Это не совсем признанная наука. Но я прочитал много книг и провел много исследований в Интернете.
– Сам когда-нибудь что-нибудь находил?
– Пока нет. Я две недели блуждал по лесам Орегона в поисках гоминидов, но все, что я подхватил - это простуду.
– Гоминиды?
– прыснула Бекка.
– Ты имеешь в виду снежного человека? Или как его там, бигфута?
Уши Джерри покраснели.
– Смейся, если хочешь, но вполне возможно, что в отдаленных районах Северной Америки может бродить еще не идентифицированный вид обезьян. Это же не инопланетяне или что-то в этом роде.
Бекка коснулась его руки.
– Прости. Я не смеюсь над тобой. Честно.
– Ты, наверное, думаешь, что я настоящий гик. Комиксы и охота на снежного человека. Господи...
– Вовсе нет. Я думаю, это круто. Ты очень отличаешься от парней, которых я знаю. Все, что их интересует, это футбол и охота на оленей. Ты уникален. И ты знаешь, чего хочешь добиться. Ты не учишься на врача, юриста или еще кого-нибудь только потому, что этого хотят твои родители. Мне это нравится.
Джерри встретил ее взгляд.
– Да?
– Да.
Ухмыляясь, он нагнулся и поднял кусок валежника. Затем он протянул руки.
– Давай, помоги мне. Я понесу. Ты меня нагрузишь.
Бекка начала собирать сухие ветки и сучья и складывать их в протянутые руки Джерри. Над ними шелестели на ветру листья.
– Ветер усиливается, - заметил Джерри.
– Посмотри, как гнутся деревья.
– Москиты тоже пропали. Ты заметил? Я не прихлопнула ни одного комара за последние десять или пятнадцать минут. Так бывает дома, перед грозой.
Они услышали далекий гул вертолета. Он становился все громче, приближаясь к их месту, а затем они увидели, как он парит над головой, унося последних членов экипажа на судно, чтобы переждать бурю.
– Ну что ж, - сказал Джерри.
– Вот и все. Теперь мы застряли здесь.
– Ты действительно думаешь, что все будет так плохо?
– Я не знаю. То есть, с юридической точки зрения, я думаю, они имели право, чтобы оставить нас здесь. Как сказал Стюарт, мы подписали контракт. И я гарантирую тебе, что такая драма будет хороша для рейтингов. Но если бы все было действительно плохо, я думаю, телеканал поступил бы разумно и эвакуировал бы нас вместе со всеми остальными. К тому же, Стюарт и другие ребята не выглядели слишком обеспокоенными. Они пошли снимать интервью и все такое, как будто это был просто другой день.