Чтение онлайн

на главную

Жанры

Изверги-кровососы
Шрифт:

— Так ты поэтому была вся в засохшей крови, когда я вернулся?

— Да, пока я втащила его наверх, почти совсем рассвело.

— Еще вот что, — сказал Томми. — Зачем ты вообще принесла домой эту вонючку?

— Полиция уже нашла один труп у мотеля, и мое имя они знают. Теперь найдут еще один — убит точно так же и рядом с нашим жильем. Мне кажется, они не поймут.

— Так мы собираемся держать это в морозильнике?

— Пока я не придумаю, что с ним делать.

— Мне не нравится, что ты называешь это «он».

— Тогда пока не придумаю, что делать

с этим.

— Вон там большой залив.

— И как ты предлагаешь доставить туда это незаметно?

— Я подумаю.

Джоди встала, завернулась в полотенце и пошла в спальню.

— Сейчас положу. Наверное, тебе лучше вынуть оттуда еду. — Она остановилась в дверях. — И у меня чистая одежда закончилась. Тебе придется в прачечную сходить.

— Почему не тебе?

Джоди сурово его оглядела.

— Томми, ты же знаешь, что днем я выходить не могу.

— Ой не надо, — сказал Томми. — Вот так со мной не стоит. Я не знаю ни единой прачечной, которая бы не работала всю ночь. А мне нужно какое-то время, чтобы хоть что-нибудь написать. И я, наверное, возьму себе ученика.

— Что за ученика?

— Парень с работы, Саймон, — он неграмотный. Я предложу его поучить.

— Как это любезно с твоей стороны. — Джоди тряхнула волосами, полотенце упало на пол, и она встала в позу девушки с журнального разворота. — Ты уверен, что не хочешь в прачечную?

— Дудки. Ты надо мною не властна.

— Уверен? — Она чувственно облизнулась. — В душе ты не так говорил.

«Я не поддамся злу, — подумал Томми. — Не уступлю». Он встал и принялся собирать одежду.

— Тебе разве труп перемещать не надо?

— Ну и ладно, — отрезала Джоди. — Сама постираю, пока ты на работе. — Она повернулась и ушла в спальню.

— Хорошо. А я тут пока вкусных букашек поищу, — прошептал Томми.

Полночь застала Джоди с мусорным мешком грязного белья за плечами. Она сбежала по лестнице и, только оказавшись на тротуаре, запирая за собой дверь, сообразила, что понятия не имеет, где в этом районе искать круглосуточную прачечную-автомат. Стальная штора в литейную мастерскую была поднята, внутри работали два крепких скульптора — они высверливали гипсовую изложницу ростом с человека. Джоди было подумала уточнить у них, но решила, что лучше будет знакомиться, когда рядом Томми. Вся мастерская светилась красным от жидкой бронзы в тигле. На ее теплочувствительный взгляд, так бы выглядела преисподняя.

С минуту она постояла, глядя, как из-под притолоки двери льются волны жара, клубятся и растворяются в ночном небе, словно умирающие призраки, все в завитках «огурцов». Ей хотелось обратиться к кому-нибудь, поделиться переживаемым, но вокруг, разумеется, никого не было, а если бы кто-то и был, они бы все равно не смогли увидеть того, что видела она.

Джоди подумала: «В царстве слепых одноглазому может стать довольно одиноко».

Она тяжко вздохнула и двинулась к Маркет-стрит, но тут за спиной услышала резкий перестук когтей. Выронив мешок, Джоди развернулась. На нее рычал и фыркал бостонский терьер. Затем песик отскочил на несколько шагов, и с ним приключился такой приступ тявканья, что граничил с собачьей апоплексией. Казалось, его глаза, и так навыкате, сейчас выпрыгнут из головы.

— Фуфел, немедленно прекрати! — донесся крик от угла.

Джоди перевела взгляд — к ней шел седой старик в пальто. На голове у него была кастрюля, а в руке — остро заточенный деревянный меч. Рядом трусил золотистый ретривер — у него к голове была привязана кастрюлька поменьше, а к бокам привешены две крышки от мусорных баков. В целом он походил на компактную мохнатую ладью викингов.

— Фуфел, ко мне сейчас же.

Песик отступил еще на несколько шагов, повернулся и припустил к старику со всех ног. Джоди заметила, что у песика за ушами резинкой держится совсем крохотная сковородка для пирожков.

Свободной рукой старик подхватил собачку и рысцой подбежал к Джоди.

— Прошу покорно меня извинить, — произнес он. — Войска изготовились к битве, но, боюсь, им слишком уж не терпится схватиться с неприятелем. С вами все в порядке?

Джоди улыбнулась.

— Все хорошо. Я просто не ожидала.

Старик поклонился.

— Позвольте представиться…

— Вы же Император, правда? — Джоди прожила в Городе уже пять лет. Об Императоре она слышала, но видела его только издали.

— К вашим услугам, — ответил тот. Терьер с подозрением зарычал, и Император сунул песика — головой вперед — в огромный карман своего пальто, после чего застегнул клапан. Из кармана понеслось приглушенное ворчание. — Прошу извинить меня за моего подопечного. У него все в порядке с мужеством, но вот манер ему не доложили. Это Лазарь.

Джоди кивнула ретриверу, который слегка рыкнул и отступил на шаг. Крышки мусорных баков лязгнули у него на боках.

— Привет. Я Джоди. Приятно познакомиться.

— Надеюсь, вы простите мне такое самомнение, — произнес Император, — но мне думается, молодой женщине небезопасно гулять по улицам ночью одной. Особенно в этом районе.

— Почему именно здесь?

Император придвинулся ближе и прошептал:

— Я уверен, вы заметили, что мы с гвардией обряжены к битве. Мы охотимся на жестокого и опасного изверга, терзающего Город. Не хотелось бы вас волновать без надобности, но в последний раз мы видели его на этой самой улице. Вообще-то он не далее двух ночей тому убил одного моего знакомого — вот прямо тут, через дорогу.

— Вы его видели? — переспросила Джоди. — А полицию вызывали?

— Полиция здесь будет бессильна, — ответил Император. — Это не рядовой мерзавец, к каким мы в Городе привыкли. Он вампир. — Император воздел деревянный меч и проверил его остроту пальцем.

Джоди внутренне содрогнулась. Она изо всех сил старалась успокоиться, но страх проступил на лице.

— Я испугал вас, — сказал Император.

— Нет… нет, все в порядке. Просто… Ваше Величество, но вампиров же не бывает.

— Как вам будет угодно, — сказал Император. — Но мне сдается, вам будет разумнее дождаться света дня и при оном уже заняться своими делами.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3