Извращённое Королевство
Шрифт:
— Какое мы имеем к этому отношение? —
спрашивает Леви.
— Ты приведешь дочь Клиффорд. Тем, у кого есть титулы, нравятся люди, которые на них похожи. Если они увидят члена королевской семьи в отношениях с дочерью лорда, они смягчатся.
По словам Джонатана, Клиффорд плохи, пока им нет применения.
— А я? — я жую пищу, но не чувствую особого вкуса.
— Ты мой наследник. Это успокоит их, если они увидят будущее компании таким же прилежным, как его отец.
Леви
Я найду предлог, чтобы не идти. Если бы это было при других обстоятельствах, я бы устроил шоу всей жизни для друзей Джонатана и убедил их подписать с ним контракт на месте. Если я выиграю у своего отца огромную сумму, он оставит меня в покое.
Однако я не в настроении целовать задницы друзей Джонатана.
Мне нужно сделать кучу вещей, и все они ведут к Эльзе, а не к моей фамилии.
Она сегодня не пришла в школу. Я не должен был удивляться, но часть меня надеялась, что она придёт. Часть меня думала, что она встретится со мной лицом к лицу и сведет меня с ума своим упрямством, как и раньше.
Даже Рид ничего не слышала о ней со вчерашнего дня, и у неё произошла мини-паническая атака из-за того, что она ходила по коридорам в одиночку.
Если бы я был лучшим человеком, я бы предложил ей свою компанию. К сожалению для Рид, ей это не интересно. Однако Астор провел с ней весь день. Найт убил его тысячью разными способами в уме, а потом чуть не сломал ногу на тренировке.
Хорошие времена.
Вернемся к Эльзе. Если она не разговаривает со своей лучшей подругой, как, черт возьми, я должен с ней связаться?
Я говорю себе, что ей нужно время, и что через некоторое время она будет достаточно открыта, чтобы выслушать меня.
Проблема в том, что я не терпеливый человек.
Разлука с ней на целый день сводит меня с ума. У меня чертова ломка, это раздражает и выводит из себя. Я могу вернуться к нормальной жизни только тогда, когда Эльза рядом со мной, где ей и место.
Она обещала.
Она, блядь, обещала.
Если она думает, что я позволю ей уйти, значит, она все-таки меня не знает.
— Итан сделает свой ход во время этого мероприятия. — слова Джонатана возвращают меня в настоящее.
— Как ты можешь быть так уверен? — я приподнимаю одну бровь.
— Он должен знать, что я охочусь за этой сделкой уже несколько месяцев. Это не простое совпадение, что он вернулся, когда контракт близок к завершению. Ему нравится разрушать привычки своих врагов.
— Он станет соперничать с тобой? — спрашивает Леви.
— Возможно. Я все еще не уверен в его тактике, но я буду рядом, чтобы уничтожить их всех до единого.
— Прошло десять лет, дядя, и вы оба потеряли
— Вы оба будете там. — Джонатан вытирает рот салфеткой. — Это окончательное решение.
Если Итан будет на мероприятии, то Эльза, скорее всего, тоже. Не потому, что ей нравятся подобные вещи, а потому, что Итан воспользуется шансом показать миру свою дочь и наследницу Империи Стил.
Она будет там.
Я почти чувствую ее кокосовый аромат до пятницы.
— Хорошо, — говорю я Джонатану.
Он одобрительно кивает.
— Увидимся с вами обоими в пятницу.
— Подожди минутку. Я не дал согласия, — протестует Леви.
Но Джонатан уже уходит. Он, вероятно, проведет ночь в своем кабинете, делая мир немного более ужасным.
— Ублюдок. — Леви бросает яблоко мне в голову. Я ловлю и откусываю. — Это из-за Эльзы, не так ли? — он спрашивает.
Я поднимаю плечо.
Все связано с Эльзой, но ни ему, ни Джонатану не нужно этого знать.
Показать слабость это самый простой способ потерпеть поражение в собственной битве с собственными солдатами.
Я бросаю яблоко обратно Леви и встаю, в голове формируется еще один план.
Он ловит фрукт и с хрустом откусывает.
— Ты ее не заслуживаешь.
— Так же, как и ты не заслуживаешь Астрид?
— По крайней мере, я изменился ради нее. Что ты сделал ради Эльзы?
— Я снова нашел ее.
И никто не отнимет ее у меня.
Я выхожу из столовой и беру телефон. Сегодня мне звонили 1001 раз. Это преувеличение, но да, он звонил мне без остановки. удивлен, что он не совершил налета на школу.
— Эльза, это ты? — в трубке раздается обеспокоенный голос Джексон Куинн. — Ты сказала, что вернешься сегодня, но тебя не было в школе. Твоя тетя подает заявление о пропаже человека.
Итак, они совершили налет на школу.
— Это Эйден Кинг.
— Эйден. — он кажется озадаченным, но быстро добавляет: — Эльза с тобой?
— Нет.
— Нет? — кричит он, и мне приходится держать телефон подальше от уха, чтобы не оглохнуть. — Где она? Что с ней случилось? Почему ты не позвонил и не сообщил нам?
Он начинает серию отрывистых вопросов.
— Итан Стил увёз ее в Бирмингем.
Рассказав ему подробности о возвращении Итана, я вешаю трубку с улыбкой на лице.
Возможно, я не смогу вернуть ее, но ее тетя и дядя вернут.
Глава 6