Кабальеро де Раузан
Шрифт:
– Знали?
– Да, Пакито пришел сюда и по секрету попросил, не сказав конкретно, чтобы я подтолкнула вас устроить чаепитие.
– Этот Пакито настоящий интриган!
– Не настолько, он занят тем, что сеет разлад между людьми. Этот домашний Макиавелли в плохие времена плохо закончит.
– Сбежит, вероятнее всего.
– Да, это исключительная личность. Минувшие дни были омрачены стычкой между капитаном Эркулесом и юношей. Пакито посоветовал юноше преподать Эркулесу хороший урок. А затем Пакито пошел
– Как вы узнали об этом?
– Моему отцу Пакито рассказал, что капитан и юноша решили драться из-за чего-то, и что нужно это предотвратить.
– И почему он рассказал об этом вашему отцу?
– Потому что знает его взгляды. Пакито всегда выражается, как он.
– Так что насчет чая?
– Делайте, что хотите.
– Нет, как вам лучше.
– Ну хорошо, я хочу обычное чаепитие.
– Ничего не говорить сеньору де Раузан?
– Незачем.
– Не понимаю.
– Незачем. Пакито уже ехидно сказал ему: «Лаис пригласит вас на чай на ваш день рождения».
– Это точно.
Вечером последнего дня месяца Тускуло представлял собой исключительное зрелище. Его сады были залиты светом, повсюду были цветы и запах духов.
Весь цвет города *** собрался там.
– Я поверил в волшебный дом, – сказал кабальеро де Раузан, поприветствовав Лаис. Та взволнованно пожала ему руку и промолчала.
Кабальеро тут же подошел к Эве и сел рядом. Эва побледнела.
– Давно вы не оказывали мне чести видеть вас.
– Вы вините меня?
– Нет, лишь подтверждаю факт.
– Вы ловко увернулись, сеньорита.
– Я искренняя, сеньор де Раузан.
– Если искренняя, признайтесь, вы удивлены, что я так быстро нашел вас.
– Да, удивлена, – подчеркнула Эва, и чуть не плача посмотрела черными глазами в глаза кабальеро. Тот произнес:
– Это не моя вина. Я вижу, что у вас на сердце, а сейчас лучше, как никогда. Если бы вы, когда я назвал вас по имени, которым поклялся больше не называть вас, не оскорбились, а ответили мне тем же, все сложилось бы иначе. Вас насторожила моя поспешность.
– Я могла бы сказать о вас то же самое.
– Нет, сеньорита. Я назвал вас по имени в порыве симпатии, а не любви.
Эва похолодела до самых костей. Кабальеро продолжил:
– Что-то странное влекло меня к вам, до и после того, как я впервые увидел вас. Какая-то цепь, головокружение, мне хотелось преодолеть это влечение, потому что боюсь, сеньорита, вы полюбите меня.
– Боитесь!
– Да, женщины, любившие меня, становились очень несчастными. По какой-то таинственной прихоти судьбы я не могу им ответить тем же. К тому же, за мной по пятам ходит смерть.
– А ваша жена?
– Мы и говорим о ней. Рано или поздно, но я все равно бы узнал, что вы полюбили меня. Я не хочу больше жертв, а тем более вашей.
– Даже если это так, безразличие – палач еще ужаснее, чем любовь. Если ваша любовь вредоносна, то ваше безразличие еще хуже.
– Если безразличие глупое и напрасное. А если безразличие
– Вы прибыли свободным… или уже нет?
– Пока свободен, но есть одна Цирцея, которая превращает не мужчин в дубы, а дубы в мужчин.
Этот ответ страшно ранил Эву, и с этой минуты она стала терять силы, как растение, которого лишили жизненной силы. Она поняла, о какой Цирцее говорит кабальеро и спросила:
– Вы любите ее?
– Не знаю. Пока трудно сказать, еще есть сомнения. Ваш поступок, сеньорита, был очень благороден, потому что вы подняли падшего ангела, соперницу. Это великое дело. Она запятнала себя и очистила мою честь; ей удалось поставить все на свои места, разделаться с обществом его же способами, ведь оно желало разорвать меня на куски из-за глупой зависти и нелепых суждений. Лаис была не просто благородной, героиней, а христианкой. Ею написаны эпические строки. Вы так не думаете?
– Мои поступки уже сказали об этом.
– Если она восстановила меня в глазах общества ценой гордости и достоинства, как я должен поступить?
– Восстановить ее точно так же.
– Конечно, и это необходимо.
Кабальеро де Раузан помолчал, затем заговорил, словно сам с собой:
– Я чувствую необходимость сблизиться с ней; и могу сделать это, женившись на ней. Это самое большее, что я могу дать ей.
Эва была потрясена.
Уго поднялся, протянул руку Эве и взволнованно сказал:
– Прощайте, сеньорита де Сан Лус. Не забывайте, что смерть ходит за мной.
– Прощайте, прощайте навсегда, сеньор де Раузан!
– Забудьте обо мне, сеньорита, и вернитесь к молитвам на могиле Эдгардо. Он видит мое сердце и благословляет меня с небес. Он ждет вас там. Лаис не будет счастливее вас. Придет время, и вы будете пребывать с ангелами, а она – кто знает где… Я проклятый человек. Золотая статуя на глиняных ногах.
Кабальеро исчез в самый разгар праздника.
XV
Эркулес и замужняя сеньора ощутили вновь ожившую ненависть к сеньору де Раузан. Русский посол совсем забыл о них, и они приняли решение довести до конца два поединка без участия Мортимера, чьи приемы и расточительство не затмили кабальеро, поэтому он уехал в провинцию, где со своими каретами, конями и одеждами он был одноглазым среди слепых.
Безымянная сеньора завидовала кабальеро де Раузан, а Эркулес – русскому послу.
Итак, что же случилось.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)