Кабальеро де Раузан
Шрифт:
Замужняя сеньора нашла подходящий момент и столкнулась с сеньором де Раузан:
– Однажды я имела честь задать вам вопрос, какая женщина самая интересная, и я получила ответ, достойный царя Соломона. Простите, если затрону еще один повлекший за собой вопрос, потому что не могу удержаться, когда речь идет о том, чтобы услышать то, что исходит из мудрых уст. Каков наиболее интересный мужчина, сеньор де Раузан?
– Поскольку в цивилизованном мире у человечества есть законы морали, то самый интересный мужчина наилучшим образом должен исполнять свой долг.
– Очень хорошо.
– Да, сеньора.
– В таком случае, почему в цивилизованном мире, о котором вы говорите, этого нет?
– Я считаю, что есть, сеньора. Не все плавает на поверхности, следует потрудиться, чтобы добраться до сути. Общественный приговор выносят не в кафе, газетах, в кругу сплетен или за картами, его диктует совесть каждого.
– И тем не менее, – произнес капитан Эркулес, – мы видим людей как бы безупречных, но отвратительных, которые везде пробьют себе дорогу, а угодливая рука общества их возвышает.
– Известно, что исключение подтверждает правило.
Это высказывание капитан пропустил мимо ушей и продолжил:
– Болтают об обычном обольстителе, который одерживает победу везде, где появляется, позорит прекрасный пол и приносит несчастье прекрасному человеку, пока его собственная жена умирает в психиатрической лечебнице. Вот свидетель, сеньор Рюрик.
Русский посол мертвенно побледнел. Раузан оценил его взглядом, а тот сказал:
– Говорите же.
Эти двое, будучи врагами, понимали друг друга. Понимали грубую провокацию капитана, который ласкал рукоятку сабли и накручивал усы. Менее всего им хотелось развлекать капитана.
– Капитан, я знаком с этим человеком, – сказал кабальеро спокойно и решительно, отчего присутствующие остолбенели, понимая, что вулкан вот-вот взорвется, – я знаю его и прошу разрешения у сеньора посла России, чужака, как и я, в этом городе, поговорить о нем. Это не займет много времени.
Тревога нарастала, Эва была на грани обморока, а Лаис не сомневалась в новой и великолепной победе сеньора де Раузан. Тот сказал:
– В городе Флоренции отмечался шумный праздник. Туда был приглашен соблазнитель, о котором говорит капитан Эркулес. В городе его не знали, за исключением хозяев дома, с которыми он общался в Лондоне. Гостеприимная сеньора представила соблазнителя супруге сеньора де…, и оставила их за очень вежливой и почтительной беседой. Тут их прервал сеньор де…, удивленный тем, что увидел супругу с незнакомцем. Не желая слышать объяснений, высказался в нелестных выражениях и вызвал соблазнителя на поединок. Дуэль не состоялась, соблазнитель избежал ее. Дело не в законе, была особая причина. Так ли было, сеньор Рюрик?
– Именно так и было, но я не знал об особой причине того, кого капитан называет соблазнителем, чтобы не драться, – оживился русский посол.
– Этой причиной было письмо жены сеньора, посчитавшего себя оскорбленным.
– Письмо! – в один голос воскликнули все. – Как необычно!
– Да, сеньоры, письмо, которое тогда было недооценено.
– Почему? – посол чувствовал, что сеньор де
– Прошло много лет, а время подобно солнцу, проливающему свет на дела давно минувших дней. Это уже подтверждено могилой.
Наступило торжественное молчание.
Кабальеро продолжил:
– Муж сомневался в поведении своей сеньоры, и до сих пор испытывает к вероятному соблазнителю несправедливую обиду.
– Ничего определенного вы пока не сказали, сеньор де Раузан, – заметил русский посол, – мы не знакомы с этим таинственным письмом.
– Вы хотите этого, сеньор де Рюрик?
– Дело не в том, чего я хочу, а в том, что это важно знать, – хмуро и мрачно ответил тот.
– Хорошо, – сказал кабальеро, и вытащил из небольшого портфеля старую бумагу. – Вот письмо.
– Прочтите, – сказал посол.
– Вот оно: «Сеньор, вы знаете, что я невинна, сжальтесь надо мной и помогите. Предотвратите любым способом эту неправедную дуэль. Я прекрасно знаю, что не имею права просить об этом одолжении, ведь вас спровоцировали. Но я люблю мужа больше всех на свете, и не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось. Сжальтесь, сеньор, а в обмен примите не любовь, которую я не могу дать, и которой вы не просите, а всю мою благодарность».
– Какое прекрасное письмо! – воскликнула Лаис, – эта женщина так любила!
Эва вздохнула, она все равно бы ничего не могла сделать.
Эркулес пожал плечами, словно говорил: мне все едино или, по крайней мере, меня это не волнует.
Кортес улыбнулся и облизнулся, как кот.
Дон Родриго де Навас растерялся.
А замужняя сеньора подумала: «Вот это да! Он был готов ко всему. Лучше ему льстить, чем драться. Он предвидел поединок и принес письмо с собой».
Все случилось быстро, кабальеро передал письмо послу, который узнал ее подпись, и его глаза наполнились слезами. Но вскоре он успокоился и произнес:
– Я возьму на себя вольность рассказать эпилог истории. Вот он, сеньор барон де Раузан, этот кабальеро соблазнитель, я обманутый муж, а она графиня из Минска, умершая немного позднее. Тогда это письмо могло сойти за хитрость, но сегодня это бесценное сообщение, как с небес. Сеньор барон, позвольте мне его оставить.
– Сеньор, оно ваше, и я к вашим услугам, если не отказываете мне в дружбе.
Посол протянул руку барону.
По завершении в доме Лаис вечеринки, Пакито значительным и наставительным тоном сказал замужней сеньоре:
– Действительно, не все плавает на поверхности и следует потрудиться, чтобы добраться до сути. Что скажете о бароне де Раузан, недовольная сеньора?
– Скажу, что это опасный человек.
– Неотразимый! Произносите это слово так, чтобы оно обжигало вам губы. Не хватает только поединка на шпагах. Вам он нужен, господа заговорщики?
– А вы его боитесь? Не стоит, письмо покойной графини из Минска заинтересовало заговорщиков, как вы их назвали, и перешло к врагу. А я охладела. Остальные всего лишь любители и помощники.