Как было на самом деле. Реконструкция подлинной истории
Шрифт:
На «античных» памятниках часто изображались пушки. В частности, в виде факелов, пламя из которых вырывается «по прямой», то есть в направлении ствола факела, даже если он наклонен вниз [КР]. Понятно, почему таких изображений много. Пушки изобретены в эпоху принятия христианства, и в XV веке они были еще в новинку. Легенды о новом оружии распространились именно в эпоху XV–XVI веков – расцвета «античности». Поэтому аллегорическими изображениями пушек и переполнены «античные» памятники и мифы. Например, о «древне» – греческих персонажах – Пане, Пандоре, Прометее, Медузе Горгоне [КР], гл. 3.
31. Куликовская битва на страницах Ветхого Завета
Куликовская битва несколько раз отразилась в Библии. Наш метод
Оказывается, под именами известных ветхозаветных царей Самуила, Саула и Давида описаны следующие правители Руси-Орды, то есть Израиля, XIV века:
Михаил Александрович Тверской = Самуил,
Хан Мамай (+ Иван Веньяминов) = Саул (+ его сын-двойник Ионафан)
Дмитрий Иванович Донской = Давид.
Здесь знак равенства, конечно, нельзя понимать буквально. Речь идет о том, что значительная часть «биографий» трех указанных библейских правителей составлена из жизнеописаний Михаила, Мамая и Дмитрия. При этом, в случае царя Давида отражением жизнеописания Дмитрия Донского является лишь первая половина «биографии» Давида, изложенная в 1 кн. Царств и первой части 1 кн. Паралипоменон. Вторая же часть «биографии» Давида, описанная в 2 кн. Царств и второй части 1 кн. Паралипоменон, составлена уже из более поздних событий, происшедших после смерти Дмитрия в 1389 году. Кроме того, в легенды о Давиде вошли сведения об Андронике – Христе из XII века [ЦРС].
«Биографии» древних персонажей, дошедшие до нас, в основном, являются слоистыми. Летописцы ошибочно совмещали описания из различных эпох.
Итак, Куликовская битва описана в Ветхом Завете дважды. Первый раз, как жестокая битва Израильтян с Филистимлянами, сразу после которой был убит царь Саул. Второй раз – как известное сражение Давида с великаном Голиафом [КР].
Напомним библейский рассказ (1 Царств 17). Филистимляне и Израильтяне сошлись на поле брани и приготовились к сражению. Филистимляне выставили великана Голиафа. Он начал оскорблять Израильтян, вызывая кого-либо на поединок. Из израильского войска вышел молодой Давид с посохом и пращей в руке. Голиаф выступил тяжело вооруженным и стал насмехаться над Давидом. Давид метнул в него камень из пращи, попал в лоб Голиафу и убил его. После чего отрубил Голиафу голову. Началось всеобщее сражение и Израильтяне разгромили Филистимлян. Эта история вдохновляла многих художников, скульпторов, писателей, музыкантов.
Стержень параллелизма таков. Давид = Дмитрий Донской побеждает Голиафа = хана Мамая и его представителя – «татарина» Челубея. При этом Челубей убит Пересветом, представителем Дмитрия. Давид, как и Дмитрий, остается жив, рис. 41 [KP], гл. 4.
Давид убил Голиафа «камнем из пращи» прямо в лоб (1 Царств 17:49). Становится понятно, почему русские летописи прозвали сраженного «татарского» великана именем ЧЕЛУБЕЙ. Оно означало ЧЕЛО+БЕЙ, то есть воин был убит ударом камня в ЧЕЛО = ЛОБ. Возглас «Чело Бей» призывал ударить врага в лоб. Недаром А. Нечволодов приводит имя Челубея в форме: «Чели-Бей» [578], кн. 1–2, с. 804. В Острожской Библии прямо сказано, что «камень», пущенный Давидом, ударил Голиафа «в ЧЕЛО» (1 Царств 17). Библейское имя ГОЛИАФ могло получиться искажением имени ЧЕЛУБЕЙ при переходе Ч -> Г и Б -> Ф. То есть: Челубей = ЧЛБ -> ГЛФ = Голиаф.
Далее сказано: «И взял (Давид – Авт.) ПОСОХ в руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку… и с сумкою и с ПРАЩЕЙ в руке своей выступил против Филистимлянина (Голиафа – Авт.)… И взглянул Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, БЕЛОКУР и красив лицем. И сказал Филистимлянин: что ты идешь на меня С ПАЛКОЙ [и с камнями]? разве я собака?… И опустил Давид руку свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил ИЗ ПРАЩИ и поразил Филистимлянина в лоб» (1 Царств 17:40, 17:43, 17:49).
Таким образом, редакторы Библии рисуют нам сказочную картинку. Юный пастушок Давид идет с посохом, пятью камнями и пращей на великана Голиафа.
Рис. 41. Библейские Самуил, Саул + его «сын-двойник» Ионафан, Давид являются отражениями Михаила Александровича Тверского, хана Мамая + его «двойника» Ивана Веньяминова, Дмитрия Ивановича Донского [КР]
Взяв в руки веревочку и тряпочку, то есть пращу, и умело раскрутив камень, герой поразил гиганта. Так буквально и изображают художники XVI–XIX веков сей сюжет. Вот, например, фреска Микеланджело «Давид и Голиаф» в Ватикане. Следуя уже отредактированному тексту Библии, Микеланджело изобразил давидову «пращу» в виде тряпочки и двух веревочек. А надо было бы нарисовать мушкет или мушкетон.
Посмотрим, как был вооружен Голиаф. «Медный шлем на голове его; и одет он был в чешуйчатую броню, и вес брони его – пять тысяч сиклей меди; медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его» (1 Царств 17:5–6). Это – средневековый рыцарь, закованный в латы, со шлемом на голове. Надо полагать, шлем закрывал лоб воина. Средневековые шлемы имели забрало, полностью закрывавшее лицо в бою. Тут же сказано, что копье у Голиафа было ЖЕЛЕЗНОЕ (1 Царств 17:7). Скорее всего, Голиаф был закован в железную броню, а не в медную. Медь вписали редакторы, стремясь изобразить события XIV века «ужасно древними». Вряд ли брошенный камень мог УБИТЬ НАПОВАЛ рыцаря, закованного в тяжелые латы. Причем, как говорит Иосиф Флавий, «камень» «пробил череп и проник до самого мозга» [878], т. 1, с. 293. А вот для пули из мушкета или пушечного ядра – это понятно. Пули и раскаленная картечь успешно пробивали железные панцири. Огнестрельные орудия полностью изменили картину сражений. Тяжело-вооруженные рыцари оказывались бессильными против мортир и мушкетов.
Итак, скорее всего, в руках у Давида были не просто палка, праща и камни, а МУШКЕТ = «палка», ПОРОХ = «праща», ПУЛИ или небольшие ядра = «камни». Длинный ствол мушкета или переносной пушки могли уклончиво назвать «палкой». Слова ПОРОХ, ПРАХ, при переходе звуков X– Щ, редакторы лукаво превратили в ПРАЩУ.
Воспользовались тем, что праща действительно служила первобытным оружием. Наконец, мушкетные пули, пушечные ядра и картечь вполне могли назвать КАМНЯМИ. Напомним, что на поле Куликовской битвы действительно палили пушки [4т1], гл. 6.
Далее. Синодальный перевод уверяет нас, будто в руках Давида был ПОСОХ или ПАЛКА (1 Царств 17:40, 43). Открываем Острожскую Библию. Тут сказано нечто другое. В первом случае: «И взял ПАЛИЦУ свою в руку» (1 Царств 17). И во втором случае употреблен тот же термин: «Да идеше противу меня с ПАЛИЦЕЮ» (1 Царств 17).
Таким образом, в старинном тексте стояло слово ПАЛИЦА. Конечно, палицами именовали и холодное оружие – «палку» с утяжеленным концом, с шипами. Так что редакторы Библии могли заменить слово ПАЛИЦА на ПАЛКУ. Однако в [КАЗ] мы показали, что Куликовская битва описана также в «древне» – индийском Эпосе Махабхарата. В котором тоже часто упоминаются ПАЛИЦЫ. Но в Махабхарате это – огнестрельное оружие. Так что, скорее всего, давидова «палица» в Острожской Библии тоже означала огнестрельный мушкет или мушкетон. Название ПАЛИЦА произошло от ПАЛИТЬ, СПАЛЮ, спалю = СПЛ -> ПЛЦ = палица, опалять огнем. Редакторы Библии исказили текст, стремясь вытереть упоминания об огнестрельном оружии.