Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:
— А! Выходит, я выглядел крутым. Женщины во все времена были без ума от мужских деловых качеств. Именно поэтому мужчины нутром чувствуют это, и стараются продемонстрировать свой высокий уровень тестостерона.
Он смутился своих слов и опустил стыдливо глаза.
— Глупый какой! Не знаю, как там это бывает у других женщин (ты все время почему-то о них упоминаешь — сколько можно то, в конце концов?!), — при этих ее возмущенных словах он против воли надулся от важности, как индюк и стал по-дурацки
— … но мне ты понравился безумно потому, что был такой милый, смешной и сексуальный, когда пытался показать свой ум и способности, что на порядок выше, чем у твоих коллег!
— Выходит, я не такой умный и образованный, каким хочу казаться тебе? — он смотрел напряженно.
— Пойдем в гостиницу. Я докажу тебе, что для меня твоего ума, образованности, красоты и сексуальности абсолютно достаточно!
— Хорошая идея, — прошептал он хрипло, беря ее за руку.
— Если бы сейчас тебя видели твои коллеги, они бы решили, что ты у моих ног, — она улыбнулась скромно и при этом сексуально.
Декьярро встал перед ней на колени.
— Я не стыжусь этого.
Она велела ему подняться, и они пошли в номер «Le Baron DE CHOISY».
Глава 24
Утром Декьярро позвонил Дарио.
— Привет, Декьярро. Ты вчера забыл в офисе свои бумаги.
— Черт!
— Да не переживай ты так! Разве эти бумаги стоят ночи с прекрасной женщиной?
— Откуда ты знаешь?!
— Взял тебя на понт. Нет, на самом деле ты деловой человек, Кьярро. Но я не знаю, что в итоге победит: любовь к ней или твои деловые качества.
— Я контролирую и то, и другое.
— Не сомневаюсь, — Дарио рассмеялся.
— Что будет, когда Вы поссоритесь, друг мой?
— Кто сказал, что это произойдет?
— Я. И опыт человеческих отношений. Ты с ней разведешься? Можешь не отвечать. Такого решительного шага ты не в состоянии сделать. И ты не желаешь осчастливить меня. Ты ведь считаешь, что я плохо усвоил в детстве заповедь: не пожелай жены ближнего своего, — Дарио нахально улыбнулся.
— Тебе не удастся меня разозлить.
— Очень жаль. Я приложил столько усилий. А где моя обожаемая и красивая Деми? Еще спит? Как она, наверное, мило выглядит во сне! — мечтательно-иронично произнес Дарио.
— Она в душе, — сквозь зубы ответил Декьярро.
— Ранняя пташка! Надо же! Смывает со своего тела следы грешной любви? Очень интересно… Она голая, а ты не мечтаешь присоединиться к ней?
— Как раз…
— А! Как раз собирался! Прости, что помешал! — он ехидно рассмеялся и повесил трубку.
Декьярро был весь на нервах. Но он заставил взять себя в руки и пошел в ванную. Деметра сразу заметила,
— Что случилось, любимый?
Когда она так его называла, ему казалось, что она с ним играет. Не может забыть, скорее всего, кем он был для нее раньше. Слово «друг» опускает из вежливости. Она всегда такая тактичная и скромная, что ему хочется стиснуть зубы.
— Я такой плохой любовник? — спросил он ее, не в силах не думать об этом.
— Почему ты спросил об этом? — удивилась Деметра, выходя из душа.
— Я проснулся, а тебя нет. Похоже, мои ласки не клонят тебя в сон.
— Это не твои слова. И не твои мысли. Дарио опять звонил, чтобы порядком подпортить тебе нервы?
— Как ты догадалась?
— Ты выдаешь себя сам. Я просто встала рано, вот и все. Мое нечаянное пробуждение не связано ни с мыслями о Дарио, ни с тем, что ты плохой любовник. Хороший ты любовник. Как все.
Он замер. Вот оно что! Она вовсе не считает его мужчиной, исключительно занимающимся сексом. Она допускает мысль, что другие могут быть лучше его.
— А откуда тебе об этом известно? Какие такие все? У тебя же не было никого!
Он повысил на нее голос потому, что она была голая и стояла рядом с ним в замкнутом пространстве. А он ее ревновал к Дарио. Оттого и нервничал, что вновь хотел. Но не мог же он предложить ей секс как раз в тот момент, когда она заявила, что он посредственный любовник.
— Перестань смотреть на меня так, будто я виновата. Я ничего такого не имела в виду. Может, просто выразилась неудачно. А с тобой мне все ясно. Тебе только что позвонил Дарио (когда-нибудь я его точно задушу за такие штуки!), и ты решил помотать мне нервы.
— Не звонил мне твой сладенький ангелочек. Ты только о нем и думаешь!
— Это ты о нем думаешь! А мне на него фиолетово! Достаточно ясно?!
Она вдруг обняла его за шею, потом прижалась к нему всем телом и стала расстегивать на нем брюки.
— Что ты д-д-делаешь?
— На практике пытаюсь выяснить, сколько лет дают за изнасилование! — огрызнулась она беззлобно, продолжая свое дело.
— Где ты так научилась себя вести? — прошептал он хрипло, помогая ей своими руками.
— Я же вижу, что тебе хочется!
— Хочется…, - прошептал он несмело.
— Ну, так скажи это!
— Я… хочу… тебя! — подчинился Декьярро.
Он не стал больше ждать, подхватил ее на руки и отнес в постель.
После утреннего секса Деметра призналась:
— Я тебя обманула. Меня Дарио разбудил звонком. Я ним говорила часа 2. Он… читал мне такие стихи, что мне совсем спать расхотелось.
— Врушка ты!
— Да, сознаюсь. Но ты тоже постоянно пытаешься скрыть от меня его звонки.