Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Вы серьезно? — недоверчиво спросил Райли. — На корабле действительно есть отсек, куда не может войти даже капитан? Трудно поверить.

— Боюсь, придется, — покачал головой Хельмут, — потому что это правда. А еще он сказал, есть приказ в запечатанном конверте, который он не должен открывать... пока они не достигнут американского побережья.

Джек и Райли обеспокоенно переглянулись, поняв, что это значит.

— Приказы взорвать бомбу, — прошептал Райли.

Хельмут задумчиво кивнул.

— Похоже на то.

— Прекрасно, — нетерпеливо перебил Джек. — В таком случае, мы должны как можно скорее найти эту бомбу. Так вы говорите, она в трюме? — он ткнул карандашом в план корабля.

— Он не сказал этого прямо, а я не решился расспрашивать, — признался Хельмут. — Но помнится, он упомянул о некоей закрытой зоне на нижней палубе, ближе к носу.

— Прекрасно, — воскликнул галисиец, рывком вставая со стула. — Теперь мы хотя бы знаем, где искать. Так что, начнём?

— Прямо сейчас? — удивился Хельмут. — Вот так, с пустыми руками?

— Лучше немного подождать, — согласился Райли. — Нас и так едва не разоблачили, так что пока нам лучше не шастать по кораблю и не дразнить гусей. Лучше выждать несколько часов, пока все о нас забудут, а после смены вахты уже отправимся.

— Думаю, пока еще рано. Не стоит спешить, — пробормотал немец, напоминая парашютиста, медлящего до последней секунды, прежде чем раскрыть парашют.

Алекс склонился к нему, положив руку ему на плечо.

— Доктор Кирхнер, — произнёс он, стараясь говорить как можно спокойнее. — Быть может, у нас не будет другой возможности. Так что придётся набраться смелости и, стиснув зубы, отправиться на разведку, иначе все наши усилия пойдут прахом. Понимаете?

Закрыв глаза, учёный растянулся на койке и вытянул ноги.

— Понимаю, — с похоронным видом ответил он.

— Мужайтесь, дружище, — сказал Джек, взял зеленую бутылку «Егермейстера» и вновь наполнил все три стакана. — В конце концов, у нас еще достаточно времени перед уходом, и никто не мешает нам немножко пограбить бар нашего приятеля старшего помощника.

Наполнив стаканы до краев, он взял один и поднял.

— Будем здоровы! — воскликнул старший помощник «Пингаррона».

— Прост! — поддержали Алекс и Хельмут.

Поднимая стаканы, все трое улыбнулись, но слишком много самых разных дум бродило у них в головах, и ни одна не предвещала ничего хорошего.

54

Прикончив бутылку и разработав план вылазки, они дождались смены вахты в каюте Хельмута. Затем, прихватив с собой план корабля, добрались до боковой дверцы, к которой привёл их учёный.

— Это здесь, — объявил он, сверяясь со схемой, после чего снова убрал ее в карман кителя. — В носовом отсеке трюма.

Не отдавая приказа вслух, Райли взглядом велел Джеку присмотреть за проходом. С глухим щелчком открыв дверь, он ступил на трап, ведущий вниз, в окутанную мраком неизвестность.

— Надо было взять фонари, — посетовал Алекс, вглядываясь в темноту.

— Не беспокойся, — ответил Джек, вынимая из кармана коробок спичек и зажигая одну из них. — Всегда ношу с собой на всякий случай.

Райли взял у друга спички и, сунув их в карман, спустился по железному трапу вниз. Затем зажег пару спичек и, когда Джек и Хельмут спустились вслед за ним, отыскал на стене выключатель и включил свет.

Все трое оказались в огромном трюме, напоминавшем трюм «Пингаррона», только этот был гораздо больше. Кроме того, здесь было чисто и не ощущалось запаха горючего. Помещение оказалось примерно шесть метров в высоту и двадцать — в длину и ширину. Оно было снизу доверху завалено картонными коробками и деревянными ящиками, батареями консервных банок и грудами картошки. Судя по всему, они находились в части трюма,расположенной ближе к носу, а не к корме. Всё здесь было разделено все теми же стальными переборками, как и везде на корабле.

— Черт, — пробормотал Джек, мысленно прикинув, что этот трюм, должно быть, раз в десять больше, чем их собственный. — Вот теперь я верю, что у этих козлов и впрямь имеются спортзал и бассейн.

— Пошли, — сказал Алекс, указывая на дверь, ведущую в следующий отсек. — У нас мало времени.

Открывая одну дверь за другой, они проходили через все новые хранилища, набитые продовольствием или инвентарем. Правда, им ни разу не попалось ничего похожего на боеприпасы или оружие: видимо, это все хранилось в кормовой части трюма. Наконец, они оказались перед очередной дверью, которая, в отличие от предыдущих, была опечатана оловянной печатью с изображением свастики. И, словно для того, чтобы рассеять их последние сомнения, возле замка висела большая табличка с надписью огромными буквами на немецком языке: «ВХОД ВОСПРЕЩЕН. ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ». Чуть ниже помещался череп с двумя скрещенными костями.

— Кажется, мы пришли, — пробормотал галисиец. — Чует мое сердце, это здесь.

Они вытянули проволочку из пломбы и открыли дверь. Теперь больше ничто не отделяло их от дьявольского устройства, которое предстояло уничтожить. Цель, ради которой они рисковали жизнью, ожидала впереди.

Но никто так и не двинулся с места.

Они застыли перед очередной дверью, словно она вела прямо в ад. Казалось, за этой обычной серой переборкой их ждёт ужасный конец.

Или, ещё того хуже, полный провал.

— Прекрасно, — фыркнул Райли, изо всех сил вцепившись обеими руками в ручку двери. — Ну что ж, посмотрим, что нас ждет за дверью номер один.

Повернув ручку против часовой стрелки, он толкнул тяжелые стальные створки, которые начали плавно открываться, поворачиваясь на хорошо промасленных петлях, пока не распахнулись настежь.

Свет из трюма проник в дверь, но его было явно недостаточно, чтобы разглядеть что-либо на расстоянии дальше двух метров. Райли снова зажег спичку, Джек и Хельмут последовали за ним через порог. Райли принялся шарить рукой по стене справа, пока не нашел выключатель; затем нажал на кнопку, и в помещении зажглись одна за другой несколько лампочек, явив их взору то, что здесь находилось.

Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний