Карандаш и Самоделкин на острове сокровищ
Шрифт:
— Ага, вот они где! — обрадовался Повелитель. — На дереве сидят голубчики, — засмеялся он.
— И что они там делают? — удивился попугай Кутя-Плютя.
— Как что, прячутся, — потирая руки, произнёс Повелитель. — Ну, ничего, сейчас я им покажу, как от меня прятаться. Сейчас я им задам перцу!
— Какие будут приказания? — спросил компьютер у Повелителя.
— Запускай скелетов, — отдал команду Повелитель Компьютеров. — Они как раз на том самом дереве сидят, на котором мерзавчики прячутся.
В ту
Глава 8 Дохлые собаки, оборотни, жёлтые глаза и другие приятные неожиданности
— Тьфу, кафая нефсусная мемля, — отплёвываясь, сказал шпион Дырка.
— Что? — не понял пират Буль-Буль.
— Я говорю, фемля нефкуфная, — пояснил Дырка.
— Какая ещё фефля? — вытаращил от удивления глаза бородатый пират.
— Земля, — вытаскивая изо рта комья, наконец-то внятно произнёс Дырка. — Невкусная. Я пока подкоп делал, наелся ею, как червяк.
— Теперь-то мы, наконец, на свободе, — отряхиваясь, похлопал по плечу друга пират Буль-Буль. — Главное, подальше убежать от этого проклятого Повелителя.
— Куда же мы будем бежать? — спросил Дырка.
— Куда глаза глядят, лишь бы подальше отсюда, — махнул рукой рыжебородый разбойник. — Вон, хотя бы в ту чащу, — показал он рукой.
— Я боюсь в чащу, — задрожал Дырка. — Там эти, у-у-у-у-у-у-у!
— Какие ещё у-у-у-у? — не понял Буль-Буль.
— Ну, покойники там разные, оборотни, дохлые собаки бегают, — начал перечислять шпион Дырка. — Ты вспомни, нас Повелитель предупреждал, что в джунглях полно разной нечисти бродит.
— Это он нас обманывал, — махнул рукой ражебородый пират Буль-Буль.
— Обманывал? — не поверил Дырка. — Но зачем?
— Специально, чтобы мы не сбежали от него, — пояснил толстобрюхий разбойник. — Я уверен, никаких там покойников нет!
— А собаки дохлые есть? — на всякий случай спросил Дырка. — Я их страсть как боюсь.
— Ну, может парочка и завалялась, — ответил Буль-Буль.
А чего они там валяются, им что, заняться больше нечем? — не понял Дырка.
— Ну, а что же им ещё делать, раз они дохлые! — засмеялся пират Буль-Буль.
— Видал, я этих собак, — вжав голову в плечи, произнёс, шпион Дырка. — Им, собакам всё равно, дохлые они или нет. Знаю-знаю, дохлые даже хуже живых. Кусаются, как звери какие-то, — поёжился Дырка.
— Ладно, пошли, — махнул рукой пират Буль-Буль. — Всё равно здесь оставаться нельзя, ведь страшный Повелитель, хуже любой дохлой собаки, — кивнул пират, и разбойники нырнули в чащу леса.
Но не прошли они и нескольких шагов, как заметили, будто за ними кто-то наблюдает, кто-то подглядывает.
Разбойники на всякий случай остановились. Там, за кустами, тоже всё стихло. Пираты двинулись вперёд, и за кустами опять кто-то шевельнулся.
— Кажется, за нами всё же следят, — прошипел Дырка, вцепившись от страха в руку капитану Буль-Булю. — Вон там, за кустами.
— Я вижу, — ответил Буль-Буль. — Только бы это были не…
— Не кто? — заволновался Дырка. — Говори скорее, а то мне жутковато.
— Не жёлтые глаза, — продолжил пират Буль-Буль. — Я ещё в детстве про них слышал. Они появляются только в темноте. И из зрачков у них струится какой-то вредный жёлтый свет. Если человек глянет прямо глаза в глаза — то всё! — пояснил пират.
— Что всё? — перетрусил Дырка.
— Растворится в жёлтом тумане, — ответил пират Буль-Буль.
— Прямо не глаза, а растворитель какой-то, — поёжился Дырка.
— Но это ещё что, вот если там космические глаза, тогда точно, пиши, пропало, — почесал брюхо толстый разбойник. — Они тут же тебя загипнотизируют.
— Тогда бежим отсюда! — крикнул, перепуганный до смерти, шпион Дырка и, дёрнув за рукав своего приятеля, первым припустился наутёк.
Разбойники бежали, как ошпаренные, а за ними кто-то гнался. Или разбойникам это только казалось. Но через некоторое время пираты свалились под корнями небольшого дерева, как подкошенные, и захрапели так громко, что если какие-нибудь глаза за ними и неслись, то от этого ужасного храпа вся нечисть разбежалась бы в разные стороны.
Наступило утро и всякая нечистая сила, что шастала по острову, должна была попрятаться по тёмным углам и щелям. Так, во всяком случае, указывается в старинных книгах. Должна, но не попряталась. Вся нечисть сидела на разных ветках-ёлках и ждала приказа Повелителя.
А Повелитель был в плохом настроении. Утром, когда он проснулся, Главный Компьютер донёс до него дурную весть о том, что пленники ночью сбежали из подвала, прорыв подземный ход под задней стенкой тюрьмы. Повелитель был очень сердит и поэтому расхаживал в длинном шелковом халате по своему замку, заложив руки за спину.
— И за что я вас только, дармоедов, кормлю, — ругался и топал ногами Повелитель. — Как же вы их проморгали? — обратился он к попугаю Куте-Плюте и Главному Компьютеру.
— Мы думали, они испугаются, господин, — пролепетал попугай.
— Что? — не понял Повелитель.
— Покойников испугаются, — ответил за попугая компьютер. — И другой нечисти, которой вы остров населили. Они же трусливые, эти пираты.
— Трусливые, а всё-таки удрали, — усаживаясь в кресло, прорычал Повелитель.