Карандаш и Самоделкин на острове сокровищ
Шрифт:
Дырка долго пыхтел, измерял ступни, длину шага и даже вес всех путешественников, но всё напрасно, это были не их следы.
— Это следы дикарей, — решил шпион Дырка. — Кровожадных людоедов, которые ночью ходили вокруг палатки и думали, как бы нас слопать.
— Это следы Повелителя, — догадался профессор Пыхтелкин. — Он бродил совсем рядом с нами, а мы ничего не слышали.
— Так вот, кто был этот ночной таинственный дух! — мрачно заявил Самоделкин. — Вот кто нас пугал и стращал.
— Так это был Повелитель! — обрадовался пират Буль-Буль. —
— Что хорошо? — не понял Карандаш.
— Раз это был не настоящий дух, а фальшивый, значит и все его предсказания тоже фальшивые, — пояснил рыжебородый пират Буль-Буль. — Выходит, мы можем продолжить поиски сокровищ капитана Флинта.
— Как бы не так! — мрачно буркнул Дырка. — Он карту у нас украл.
— Ловко он нас провёл, — засмеялся Семён Семёнович. — Только вот карту он не ту украл.
— Как не ту? — спросили все хором.
— А так, он украл неправильную карту, — пояснил географ. — Я так и знал, что Повелитель захочет рано или поздно украсть карту Острова Сокровищ, чтобы все драгоценности отыскать самому. Поэтому настоящую карту я хранил у себя на груди, а в сумку положил поддельную.
— Здорово! — обрадовался Карандаш. — Пусть роет землю там, где нет никаких сокровищ — червяков да навозных жуков выкапывает.
— Я на поддельной карте указал совсем другое место, — смеялся географ. — Пусть ищет сокровища у Китового Мыса.
— А где это? — спросил пират Буль-Буль.
— Далеко, — махнул рукой профессор Пыхтелкин. — На другом конце острова, а вот нам до сокровищ осталось совсем немного, только переплыть на лодке небольшой проливчик, который называется «Мертвецкий».
— На этом острове, всё как-то, по-дурацки называется, — проворчал Самоделкин. — И кто только такие название придумал? — удивлялся Железный человечек, собирая палатку.
— Пираты, кто же ещё, — усмехнулся профессор Пыхтелкин. — Когда Флинт перевозил сокровища на остров Скелетов, то один сундучок с золотом упал с лодки в воду. И хотя здесь вовсе не глубоко, сколько пираты за ним ни ныряли, а достать так и не смогли. Зато троих разбойников слопали рыбы пираньи, — напомнил географ. — Очень кровожадные рыбы, они нападают на любого, кто окажется на их территории, и рвут свою добычу зубами. Им достаточно пары минут, чтобы обглодать человека до костей. С тех пор и называется это место «Проливом Мертвецов».
— Нам необходима лодка, — заявил пират Буль-Буль.
— Она уже готова, — ответил Карандаш.
Путешественники повернули голову и увидели, как Карандаш, прямо на песке, рисует небольшую, индейскую пирогу. Длинную и плоскую. Через минуту лодка была уже настоящей, а не нарисованной, и стояла на песке, ожидая охотников за сокровищами.
— Хорошо иметь такого друга! — засмеялся Самоделкин. — Раз, два и готово! Хотя я и сам бы мог выдолбить такую лодку из поваленного дерева, но это довольно долго. А тут раз и готовая лодка!
— Поплыли, — толкая плавающее чудо-лодку на воду, позвал всех Карандаш.
— А рыбы могут дно у лодки прогрызть? — забираясь в пирогу, трусливо поинтересовался шпион Дырка. — Вдруг они нас унюхают, и давай лодку зубами обрабатывать?
Нет, это вряд ли, — ответил географ. — Но если ты, вдруг, в воду свалишься, тогда берегись! — предупредил его старичок-учёный.
Наконец все расселись, и лодка тронулась. Самоделкин был рулевым. Он управлял лодкой, то и дело сверяясь с картой, а на вёслах сидели Пыхтелкин и Карандаш. Разбойники, как всегда, бездельничали. Дырка свесился с борта и дразнил зубастых рыб.
— Смотри, как бы они тебе нос не откусили, — предупредил Самоделкин.
— Ничего, им до меня не добрат… Ай! — вдруг заверещал разбойник. — Помогите, она меня укусила!
Дело в том, что одна пиранья изловчилась и, подпрыгнув, вцепилась шпиону в его длинный нос.
— Мамочки! — продолжал прыгать по лодке Дырка.
Но его вовремя спас Карандаш. Он схватил рыбу за хвост и швырнул обратно в воду.
— Она мне чуть нос не отгрызла, — сидя на дне лодки и, держась за нос, хныкал шпион Дырка.
— Подумаешь, большое дело, — усмехнулся пират Буль-Буль.
— А мы тебя предупреждали, — улыбнулся Самоделкин. — Ты зачем свесился через борт и сунул свой длинный нос в воду?
— Я — любознательный, — оправдывался Дырка. — Я очень любознательный, я хотел этих кусачих тварей поближе разглядеть, а она как прыгнет.
— Эти рыбы — хищники! — пояснил профессор Пыхтелкин. — Ты ещё легко отделался. А мог бы и без носа остаться.
— Мне без носа нельзя, — завязывая нос носовым платком, пояснил Дырка. — Ведь нос — это главный помощник настоящего шпиона. С помощью носа, например, можно обнаружить следы врага, — пояснял разбойник. — Даже если след на земле едва заметен, по запаху всегда можно определить, куда пошёл тот, за кем вы следите. Или, например, вас преследуют…
— Приехали! — оборвал лекцию шпиона Самоделкин. — Вылезайте!
Лодка носом уткнулась в жёлтый песок и остановилась. Путешественники подплыли к небольшому островку, который был отделён от Острова Мертвецов крошечным проливом. На островке, двести лет тому назад, кровожадным пиратом, по кличке Капитан Флинт, и были зарыты сокровища. Казалось, что цель близка.
— Это и есть знаменитый Остров Скелетов? — спросил Карандаш.
— Он и есть, — кивнул географ, доставая карту. — Где-то здесь и зарыты сокровища капитана Флинта.
— Вот, на карте нарисован крестик, — показал Самоделкин.
— Там ещё что-то написано было? — вспомнил пират Буль-Буль. — Таким корявым почерком.
«Сокровища зарыты в Бухте Скелета» — прочитал Самоделкин. — Ага, вот она, Бухта Скелета, — уточнил Самоделкин.
— Ну и названия: Остров Скелетов, Бухта Скелета, — покачал головой Карандаш. — И кто только эти названия придумывал?
— Пираты, кто же ещё, — усмехнулся профессор Пыхтелкин. — У них времени мало было. Им ведь главное — поскорее сокровища закопать, а времени, чтобы придумывать красивые названия у них вовсе не было. Первое, что в голову приходило, так и называли.