Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Шрифт:
Анджела
(защищаясь)
Дерамо! Боже мой! Прости, Дерамо!Явление десятое
Те же и Дерамо в образе старика.
Дерамо
(за сценой)
Стой, нечестивец гнусный! Стой, предатель!Тарталья
(в
(В смущении отпускает Анджелу.)
Я слышу голос короля! Злодейка! Чтоб жизнь мою отнять, ты здесь укрыла Убийц наемных! Я найду ловушку! За спрятанных дрожи и за себя!(Обнажив меч, уходит в ту сторону, где находится Дерамо.)
Анджела
О, горе мне! О, горе! Умираю!(Падает в обморок.)
Тарталья выходит с обнаженным мечом, таща за руку Дерамо в образе старика.
Тарталья
(в ярости)
Ты кто, старик безумный, говори! Ты как сюда попал? Ответь, иль шпагой Тебя пронжу!Дерамо
Изменник, покорись! Я твой король! Мои благодеянья Ты помнишь ли, злодей? Что ж, если хочешь, Убей меня! Тебе отплатит небо!Тарталья
(смущенный, в сторону)
Его я видел раньше! То старик, Убитый мной в лесу. Неосторожно Я тело там оставил! Слишком поздно Мы каемся в ошибках! Но пора! Умри же, старый лжец, и в преисподней!..Внезапно слышится гул землетрясения. Дерамо и Тарталья в ужасе отступают друг от друга и становятся на соответствующие места для предстоящих превращений. Анджела от шума приходит в себя.
Дурандарте
(в образе Попугая)
О небеса! Явите ваши дива В защиту правды! Эти птичьи перья Пусть упадут. Настали времена!Следует превращение Попугая в человека.
Дерамо
(оглушенный)
О, что за чудо! Небо в должный час Не забывает даже самых слабых!Тарталья
(смущенный)
Что делать? Что решить? Бежать? Остаться? Я потерял рассудок! Я дрожу!Дурандарте
(выходя с жезлом
(Тарталье.)
Министр-предатель, ожидай возмездья! Ты, любящая, верная жена, Спокойной будь. Увидишь отомщенье Твоих обид.Дерамо
(плачущим голосом)
Любимая моя! Я жив остался чудом, но живу, Твои глаза уродством оскорбляя!Анджела
Твой дух прекрасным делает тебя! Ты не печалься!Тарталья
Что ж, иль я бессилен Мстить за себя! Сюда, мои министры! Солдаты! Слуги! Государь ваш предан!Дурандарте
Тебя не слышат. Помогает небо Одним невинным. Убедишься в этом! Всегда нежданно наступает кара. Примером будь, бессовестный министр, Для всех тебе подобных, кто дерзает В обличье короля своих монархов Преображать в вассалов безобразных, Как бедного Дерамо, и владеть Могуществом, отличьями, державой! Знай, подлый! Отличает человека Высокий дух, и, если суждено, Чтоб тешил взоры доблестный Дерамо Осанкой гордою и красотой,(возвышая голос)
Пусть переменятся тела! Вся немощь Его пусть на тебя падет сторицей! Былое счастье доброму Дерамо Вернуло небо!(К Дерамо.)
Радуйся!(Тарталье.)
Трепещи!(Ударяет жезлом.)
Дерамо вплоть до колен оказывается одетым в королевское платье. Тарталья изменяется вплоть до колен, у него босые, израненные ноги.
Анджела
Что вижу я?Дерамо
(к Дурандарте)
Мой друг, какое счастье!Тарталья
Довольно!.. Стой!.. О небо!.. Вот беда!..Дурандарте
Прими свой жребий, негодяй! Ликуйте, Дерамо, Анджела и весь народ!(Ударяет жезлом.)